中国传统文化符号词语的翻译策略探析——以葛浩文英译《红高粱》为例.pdfVIP

  • 0
  • 0
  • 约1.5万字
  • 约 4页
  • 2026-04-23 发布于江西
  • 举报

中国传统文化符号词语的翻译策略探析——以葛浩文英译《红高粱》为例.pdf

zwwh@

ISSN1009-5039

第10期(2024年5月下)http://www.

OverseasEnglish海外英语

OverseasEnglish海外英语

Tel:+86-551

中国传统文化符号词语的翻译策略探析

——以葛浩文英译《红高粱》为例

孟秋宏,严胜荣,黄洁,李洁,李冬连,丁静

(苏州科技大学天平学院,江苏苏州215009)

摘要:由于中国文化体现着民族特色,又有着深厚传统与强烈特色,因此如何正确翻译中国的传统历史符号,对于宣传中

华文化,让目标读者跨过历史鸿沟,了解中国传统文化的含义至关重要。通过以葛浩文《红高粱》的英译本为例,从翻译

方法出发研究了对中国文化符

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档