- 2
- 0
- 约8.34千字
- 约 11页
- 2026-04-27 发布于上海
- 举报
外交翻译考试(DFT)试卷
一、单项选择题(共10题,每题1分,共10分)
外交翻译中“对等原则”的核心要求是?
A.译文与原文字数完全一致
B.术语、职级、机构名称的精准对应
C.保留原文所有修辞手法
D.优先考虑目标语言的文化习惯
答案:B
解析:外交翻译的“对等原则”强调官方术语、职级(如“大使”对应“Ambassador”)、机构名称(如“联合国”对应“UN”)的严格对应,确保政治含义和法律效力的一致性。A错误,字数一致无实际意义;C错误,修辞手法需根据目标语言调整;D错误,文化习惯需服从政治对等。
“信、达、雅”翻译标准的提出者是?
A.林纾
B.严复
C.鲁迅
D.
您可能关注的文档
最近下载
- 2023年湖南高考生物试题(含答案解析).pdf VIP
- 2025年新课标沪外教班八年级英语上册unit4《In the neighbourhood》大单元整体教学设计.docx
- 整车开发流程.xls VIP
- 脑出血的康复干预.pptx VIP
- T /CAS 1139—2025 间充质干细胞制剂的质量控制导则.pdf VIP
- 幼儿园教师夏季安全培训课件.pptx VIP
- 高空作业专项施工方案.docx VIP
- HUAMEI华魅电吹管AC966 92312345用户手册.pdf
- 017《建筑物灭火器配置验收检查规范》(GB50444-2024).doc VIP
- 2023年甘肃省定西市临洮县中考一模化学试题(含解析).docx VIP
原创力文档

文档评论(0)