3.贾柱立《高职英汉汉英翻译教程》第3章:增译法与减省译法(下).pdf

3.贾柱立《高职英汉汉英翻译教程》第3章:增译法与减省译法(下).pdf

1

第3章

增译法与减省译法(下)

3.3.8修辞性增译:追求译文的“文采”与“美感”

为使译文在忠实于原意的基础上,更加生动、有力、音韵和谐,符合汉语的审美习惯而

进行的增词。需注意文体,在文学、宣传、广告等文本中多用,在科技、法律等严谨文本中

慎用。

A.运用四字格:汉语四字格言简意赅,节

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档