基于汉英平行语料库对非遗翻译的研究——以鞍山市非物质文化遗产为例.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约5.14千字
  • 约 5页
  • 2026-05-12 发布于福建
  • 举报

基于汉英平行语料库对非遗翻译的研究——以鞍山市非物质文化遗产为例.docx

2023年40期总第688期 ENGLISHONCAMPUS校园英语 翻译探究

基于汉英平行语料库对非遗翻译的研究

以鞍山市非物质文化遗产为例

|白西贝潘诗梦

摘要:鞍山非物质文化遗产兼收并蓄,源远流长,其翻译与成果传播在鞍山非物质文化遗产的外宣中扮演着重要角色。然而,在面向国际传播时,其翻译与成果传播面临一系列问题。随着科学技术的飞速发展,语料库技术日益成熟。然而基于语料库的翻译策略研究论文寥寥无几。因此,将汉英平行语料库引入对鞍山非物质文化遗产的汉英翻译很有必要,可以弥补传统翻译研究的不足。总之,构建汉英平行语料库对鞍山非物质文化遗产翻译策略研究具有重要的理论意义、实际意义和时代意

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档