英语四级翻译技巧与实例分析.pdfVIP

  • 0
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 3页
  • 2026-05-25 发布于北京
  • 举报

第一剑:词性转换

例1:

原文:你决定战胜复习考试中的,这一点我很羡慕。

译文1:

译文2:

例2:

原文:在这期间,他受到了极不公正的对待。

译文:

第二剑:时态转换

例1:

原文:他时虽年仅32岁,他却已创作了大量的音乐。

译文:

第三剑:删除法

原文:有一个重要会议要参加。

译文:

第四剑:语态的转换

(1)有中文含义:“被、受、遭、让、给、得到、受到等”使用句翻译。

(2)中文没有主语的句子使用句翻译。

(3)选择动作的承受者做英文主语时候使用句翻译。

例1:

原文:他因接受总公司令而被解雇了。

译文:

第五剑:非谓语动词的转换

中文一个句子可以有多个动词,英文一个句子可以有一个动词,出现多个动词即可使用非谓

语动词。

例1:

原文:有许多学生在车站等着欢迎外籍。

译文:

第六剑:添加法

例1:

原文:我花了很长时间才到了医院。

译文:

第七剑:名词性从句转换

例1:

原文:无论他说了什么,都会被记录下来。

译文:

第八剑:定语从句转换

例1:

原文:整座城市躺在废墟中,其中75%工厂和大楼不见了。

译文:

第九剑:状语从句转换

例1:

原文:直

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档