《孟子·告子下》第十二节原文、注释、翻译和赏析.docVIP

  • 0
  • 0
  • 约1.69千字
  • 约 3页
  • 2026-06-01 发布于重庆
  • 举报

《孟子·告子下》第十二节原文、注释、翻译和赏析.doc

《孟子·告子下》第十二节原文、注释、翻译和赏析

孟子曰:“君子不亮,恶乎执?”

注释

1.亮:通“谅”,诚信、守信、诚实不欺,是儒家核心道德之一。这是本句最关键的通假字,不可误解为“明亮、光亮”。

2.恶(wū)乎:文言固定结构,意为“怎么、哪里”。

3.执:操守、持守,指对道德原则、人生立场的坚守。

翻译

孟子说:“君子如果不讲诚信,还能有什么操守可言呢?”

赏析

这句仅七个字的诘问,是《孟子》中字字千钧、振聋发聩的道德箴言。它以最凝练的语言,击穿了君子品格的核心逻辑,将“诚信”从一般的行为规范,提升为一切道德操守的绝对基石,成为儒家伦理中不可动摇的公理式论断。

一、语言与论辩:斩钉截铁的反

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档