从功能对等理论看委婉语翻译.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从功能对等理论看委婉语翻译 摘 要:委婉语是人类使用语言过程中的一种普遍现象,是人们谈论那些令人不快或尴尬的事情时所使用的较为礼貌的说法。随着跨文化交际日益频繁,委婉语翻译势必越来越重要。本文介绍了委婉语和奈达的功能对等理论,并试图应用奈达的功能对等理论来指导委婉语的 ... p摘nbsp; 要:委婉语是人类使用语言过程中的一种普遍现象,是人们谈论那些令人不快或尴尬的事情时所使用的较为礼貌的说法。随着跨文化交际日益频繁,委婉语翻译势必越来越重要。本文介绍了委婉语和奈达的功能对等理论,并试图应用奈达的功能对等理论来指导委婉语的翻译。功能对等理论注重于读者的反应,在很大程度上丰富了中外翻译研究。在奈达的功能对等理论的指导下,灵活地应用不同的翻译方法使委婉语翻译达到原语与目的语之间的对等。这一理论在委婉语翻译中的应用不仅帮助译者更有效地进行委婉语的翻译,而且使目标读者真正的掌握原文中委婉语的意思。br / 关键词:委婉语;功能对等理论;翻译br / br / EUPHEMISM TRANSLATION FROM THE PERSPECTIVE OF FUNCTIONAL EQUIVALENCE THEORYbr / Abstract: Euphemism is a common phenomenon in language use, which is a fairly polite way to express something unhappy or embarrassing. With the development of intercultural communication, translation of euphemism is getting more and more important. This thesis introduced euphemism and Nidarsquo;s Functional Equivalence Theory and discussed euphemism translation by employing Eugene A. Nidarsquo;s Functional Equivalence Theory which mainly emphasizes readerrsquo;s response and greatly enriches translation studies at home and abroad. Under its guidance, different translation strategies are used flexibly to achieve equivalence between the source and target languages. The application of the Functional Equivalence Theory in euphemism translation may help the translators deal with the euphemism translation more effectively and language learners get the true meaning of euphemism. br / br / Key words: Euphemism; Function Equivalence Theory; Translation br / br / Contentsnbsp;nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; 9000字br / Abstractnbsp;nbsp;nbsp; 1br / Key wordsnbsp;nbsp;nbsp; 1br / Introductionnbsp;nbsp;nbsp; 2br / 1nbsp; A general review of euphemismnbsp;nbsp;nbsp; 4br / 1. 1 Definition of euphemismnbsp;nbsp;nbsp; 4br / 1. 2 Characteristics of euphemismnbsp;nbsp;nbsp; 5br / 1. 2. 1 Nationalitynbsp;nbsp;nbsp; 5br / 1. 2. 2 Universalitynbsp;nbsp;nbsp; 6br / 1. 2. 3 Vaguenessnbsp;nbsp;nbsp; 6br / 1. 3 Social communicative functions of euphemismnbsp;nbsp;nbsp; 7br / 1. 3. 1 Avoiding taboos

文档评论(0)

kaku + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8124126005000000

1亿VIP精品文档

相关文档