- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第 卷第 期 四川理工学院学报社会科学版
年 月
基于认知心理学的翻译过程研究综述
苟 萍王 浩
成都大学 师范学院成都
摘 要 基于认知心理学的翻译过程研究 把翻译的心理过程和跨学科的研究意识引入到翻译理论的研究
中 其透过外在的翻译行为研究翻译的心理过程并为其提供了实验上的证据给翻译研究带来了启示 从认知心
理学角度对翻译过程的理论基础研究方法和翻译模型的梳理与总结反映了以下三点翻译过程的理论基础逐步
完善认知心理学方法为翻译过程的研究提供了新契机假设模型更加深入到翻译加工过程的本质这样的转变不
仅为翻译的研究提供了新的途径也提供了有价值的理论指导
关键词认知心理学翻译过程模型假设
中图分类号 文献标志码 文章编号
翻译一词至少有三种含义 一是指翻译的认知活 对于翻译过程的研究需要从学科意识和创新意识的层
动二是指翻译的最终产品三是指翻译的社会文化功 面为其寻找理论支撑 在认知心理学丰富的研究成果
能 随着翻译学科地位的确立及研究方法的突破国内 中包括感知觉模式识别注意记忆知识表征言
外的学者对翻译的研究逐渐产生了方法上由思辨向实 语思维人工智能等最为强调的就是过程和模型从
证内容上由语言向认知心理的转向越来越多的研究 输入存储提取的计算机隐喻到人工智能再到平
者试图探索翻译过程的加工机制 他们广泛运用并借 行分布式加工和联结主义 随着研究的深入更加清晰
鉴了认知心理学与神经科学的研究方法和成果 并试 地认识了认知过程的本质和规律 同时认知心理学的
图对这个所谓的黑箱做出科学上的解释这些解释 研究方法也为翻译过程的研究在语用学之外提供了新
将有助于进一步认识翻译过程的本质和规律 并为以 的思路
后翻译研究中的问题提供新的思路和方法 一翻译的单位与编码程序理论
认知心理学对翻译过程研究的理论基础 研究方 对翻译单位的讨论长期集中在语言学的范畴没
法和模型假设等方面产生了一定成果 对这些成果的 有超越音素 词素 短语 句子和语篇 和
梳理将反映在翻译过程研究中的探索发现和不足 指出翻译单位是最小的话语片段其全部符
明晰在结合认知心理学和其它学科的研究方法下对 号结合如此紧密以至于不可能分开翻译 杨坚定运用
翻译研究可能带来的意义和贡献 修辞结构理论论证了结构段词组或者语块可作为翻
译单位 与语言学研究视角不同翻译认知的研究者
一翻译过程的认知心理学
从信息加工的过程取向出发提出了类似组块的翻
理论基础逐步完善 译单位概念认为翻译单位就是注意力单位 注意
翻译学属于与认知科学有密切关系的经验科学
文档评论(0)