保定特色菜名英语译法.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
保定特色菜名英文译法 张宏伟 张建辉 摘 要:本文中,笔者将收集并翻译的67条保定特色菜名的翻译原则进行了整理,总结出一条中式特色菜名的翻译公式,以期为以后 的中式菜名翻译提供可循之路。 关键词:直隶官府菜;文化韵味;音译 古城保定文化底蕴丰厚,饮食文化历史悠久,有长期的文化积淀。 炸 Deep一衄 炸烹虾段 Deep—friedPrawns 然而,与如此底蕴深厚的饮食文化,及其领军人物走向世界的目标不相 协调的是保定饮食的翻译质量。 炒 S 炒代蟹 Stir一伍edCrabsubstitute(Stir—friedFish Egg tir—fry 在大中型酒店,大部分的酒店菜谱都配有英文菜名,然而某些酒店 widICrabFlavor) 某段时间的菜谱中也会省掉英文菜名。而且,在菜名的翻译方法上也存 在不统一性 ,甚至是不合理性,翻译质量参差不齐。 Deep一曲 南煎丸子 Deep—friedFlatMeatBails 煎 QIlick一 辣煎焖子 Quick—tidedSpicyMenzi(StarchCurdwihtMince) 比如 ,驴肉火烧的译法就存在多个版本:donkeyburger,donkeypie, PBn—fry 菜合子 Pan—friedCakewithVegetbaleStuffing pancakewithdonkeymeat…这就给不熟悉驴肉火烧的外国友人在不同的 酒店点餐时造成一定的障碍。另外,“菜合子stir—friedcrispycakestuffed 烤 Roast 葱香烤驴肉 RoastDonkeyMeatwithScallionFlavor wihtvegetable (杂炒夹菜脆火烧)”的译法颇另笔者迷惑。 “白洋淀炖杂 鱼BaiyangdianstyleMewedvariousfishes”的译法是按照汉语的语素顺序 煽 Steam 沙姜盐煽鸡 SteamedSaltedChickenwithGinger 译的。我们都知道英汉语言在语序上存在差异。还有,“保府豆腐Fami. 1yBao’Stofu”的译法是对保定文化的误解。保府,即保定府,指的是 小炒 Saut6 小炒豆渣 Saut6edTofuDregs 李鸿章的都督府,即保定著名的旅游胜地总督署,现在也可代指保定。 拼 Assort 驴杂拼 AssortedDonkeyChopSuey 而非姓保的一家。 作者通过阅读大量翻译原理,参阅很多国内菜谱翻译,将收集到的 腌

文档评论(0)

精品教学资料 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档