- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
维普资讯
第20卷 1期 中国科技翻译 V0l_2O.No.1
2007年 2月 CHINESESCIENCE &TECHNOLOGYTRANSLATORSJOURNAL Feb.2007
德译汉应注意的问题
王志科
(哈尔滨工程大学外语系 哈尔滨市 150001)
摘 要 随着中德间科技交流的 日益频繁,科技德语中存在的问题也逐渐受到许多学者的注意。在科技
德语翻译过程中,要首先以逻辑判断为前提,注意科技德语的结构特点,在操作中尽量使用简单句,避免使
用第一、二人称,将主要信息置于句首。同时需要兼顾科技德语直译的技巧及字母名称表形术语的形象翻
译 ,才能实现翻译忠实通畅的标准,达到理想的翻译效果。
关键词 科技德语 逻辑判断 结构特点 直译 形象翻译
Abstract Withtheever-increasingtechnologyexchangesbetween GermanyandChina,mnayscholarsarebe-
comingmoreconcernontheunderlyingproblemsintechnologicalGemrna.Inthetranslationprocessoftechnologi-
calGermna,weshoulduselogicaljudgmenttofocusonthestructuralchraacteristicoftechnologicalGemrna nad
employsimplesentencesin operation;avoidusingthefirstna dsecondpersonna dalwaysprioritizethecrucial
message.Atthes~rnetime,weshouldpayattentiontothestrateyg inliteraltranslationna dthealphabeticaldes-
ignationusedinimagetrnaslation80astorealizeitsfaithfulnessnadachievedesirableoutcomeintranslation.
KeyWords technologicalGemrna logicaljudgment structuralchraacteristics literaltrnaslation image
rtnasaltion
翻译是沟通语言障碍的纽带和桥梁,是运 如果判断有明显的不严密之处,那么往往
用一种语言把另一种语言所表达的思想内容准 是译者误解原文所致。如:
确、完整地再现的交际活动。翻译的成功与否, AnVersuchen,aussaurenErzen… EisenZll
取决于译语信息是否与原文保持一致,这是评 schmelzen,hatesinderVergangenheitnichtge—
判翻译优劣的根本标准。科技德语崇尚严谨缜 mangeh.Stetswurden die Versuche wegen der
密,概念准确,逻辑性强,行文简练,重点突出, wirtschaftlichenMi3[erfolgewiedereingestelh.这
结构严整。那么科技德语的语言特色在翻译中 里的 wegenderwirtschaftlichenMi3[erfolge不要
如何处理,则是一个值得讨论的问题。 译为 “由于经济上失败的缘故”,应译:用酸性
1 科技德语翻译的逻辑判断 铁矿砂… … 炼铁的实验过去做得并不少,但
科技翻译不仅是语言问题 (词汇、语法、修 “此类实验往往”由于花费太大又中断下来。
辞等),它还牵涉许多非语言因素。逻辑便是其 1.3判断
您可能关注的文档
最近下载
- 钢柱、钢梁、钢结构制作安装.pdf VIP
- xx售楼中心、样板间、会所物业服务方案.doc VIP
- 2025年贵州贵阳乌当富民村镇银行招聘客户经理笔试历年典型考题及考点剖析附带答案详解.docx
- 2025年初级钳工试题及答案钳工试题(含答案).docx VIP
- 一张奖状的动力(1).doc
- 框架钢结构施工组织设计.pdf VIP
- 2025年交管学法减分考试题库以及答案(160题完整版) .pdf VIP
- 学校食堂食材配送服务方案(肉类、粮油米面、蔬菜水果类).docx VIP
- 2025年交管学法减分考试题库以及答案(160题完整版) .pdf VIP
- 会计师事务所质量管理制度.docx VIP
文档评论(0)