- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
读中国语言学史著作的几点感想
胡明扬
中国语言学史著作的出版有两次高潮,一次是在20世纪30
年代末,如胡朴安的《中国文字学史》(1937)和《中国训诂学史》
世,虽然作者和著作都不多,但是已经覆盖了中国传统语言学的三
个主要领域,文字、音韵、训诂,并且都是大部头有份量的开创之
作。第二次高潮出现在20世纪80年代到90年代。孙玄常的《汉
语语法学简史》(1983年5月)是比较早的一本,以后陆陆续续出版
了一二十本各个专业领域和综合性的语言学史著作,语法学史就
有好几部,到世纪末又出现了一个纵论中国语言学百年史的热潮。
已经出版的语言学史著作在体例上大体可以分为两类:一类
是传统的,以史料取胜,也就是以文献资料取胜的著作。行文采取
专书简介的方式,较少史论性的内容,更多的是存而不论。这一类
著作有的搜集了不步前人没有注意到的宝贵的历史文献资料。另
一类是力求史料和史论并重,这一类著作大抵条理清楚,观点鲜
明。
前人和时贤已经在中国语言学史这一领域作出了很多贡献,
应该充分肯定,当然,在这样的基础上将来肯定会出现更有份量的
著作。
作为一个读者,一本一本读过去,总有很多感想,有拍案叫绝
的时候,也有摇头叹息的时候,当然,这些感想有对有不对,这是常
情,因为读者毕竟只是读者,不是有关领域的专家,而且也只能发
表一些感想,而没有资格作出什么结论。
一】1一
一、史料难全
尽管前人和时贤在搜集史料方面下了很大功夫,但是似乎仍嫌
不足。现代语法学史覆盖的年代不算长,可是有的很重要的史料不
少著作都忽略了,例如高更生、王红旗(1996)发现刘复早在20世纪
20年代初就运用转换分析的材料。古代文献资料更是浩如烟海,失
捡在所难免。我们经常看到在同一本杂志上发表一篇文章说王力
的《汉语史稿》讲某个词某个用法是从唐代开始的,作者发现魏晋时
代就有用例,隔两个月又有一位作者发现了东汉的例证,又过了一
年,有人又发现了先秦的用例。这说明史料搜集方面还有很多工作
要做。孙良明发现“语法”一词在东汉佛经译文中的用例,《大智度
论》:“天竺语法,众字合和成语,众语合和成句”(见《古汉语研究》
2000年第1期)。佛藏、道藏以及各种笔记小说里面肯定还有不少
语言学史的资料,可是走马看花地翻检一过就要花多少时间!还
有,前人的著作如果只是匆匆翻检=过,很可能把很有价值的资料
给漏掉了。研究语言学史是一件苦差使,跟编词典差不多,读者可
以坐在安乐椅上发表意见,当然很轻松愉快,他没有义务去搜集成
千条上万条资料,可是他有权利说作者漏了一条两条。
二、史论更不易
每个人都受自己所处的历史时期、个人识见和学术观点以及
能接触到的史料的限制,要真正做到公平和公正就很难很难。不
少语言学史著作很少评论,只有少数著作有评论。这也难怪,评论
古人顾虑较少,评论今人谁都怕得罪人。“上天言好事”倒也无妨,
不大会引起争论。要有评论就要有所取舍,有所褒贬,这在今天要
有过人的胆量。但是有胆量而同时能做到公平、公允的又谈何容
易。有的材料丰富,持论比较公允,这就很难得。但是有些著作往
往“厚今薄古”,凡是前人都不怎么样,最多不过是“模仿”,只有到
了我们这一代才算发展、创新。例如有人就声称:过去的中国语言
学都是模仿和抄袭西方的,只是从他们几个人才开始如何如何;还
有人干脆认为在某个领域除了自己和自己周围的几个人以外就没
有人了。这倒挺轻松,前人和别人的著作都不必去翻检了。不过,
这种观点肯定会引起反感和争议。遗憾的是过多地否定前人和过
多地肯定今人的观点似乎占了上风,于是乎就有人盲目自满,认为
现代中国语言学已经差不多了。这是很不利于中国语言学的发展
的,因为实际上我们恐怕不是差不多,而是差得太多了。
现在不少人在谈“模仿”和“创新”。可是什么是“模仿”,什么
是“创新”?现在似乎前人借鉴西方语言学的理论、方法和体系就
是“模仿”,自己这一派同样是借鉴国外语言学的理论、方法和体系
就是“发展”和“创新”。“模仿”不一定在个别问题上没有新观点、
新结论、新成果,可是一概不提;“创新”绝大部分来源于西方的某
一派的理论、方法和体系,就不提是“借鉴”,而全成了“独创”了。
这也可能是因为很少细读前人的著作,或者是受个人的学术观点
的影响,结果持论就不够公平和公允。
文档评论(0)