“察颜观色”识心情--论英语中颜色词的情感内涵与汉语的异同.pdf

“察颜观色”识心情--论英语中颜色词的情感内涵与汉语的异同.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第24卷第4期 沧州师范专科学校学报 No.4Vo1.24 2008年 12月 JournalofCangzhouTeachers’College Dec.20o8 “察 颜 观 色 ”识 心 情 _ 沦英语中颜色词的情感 内涵与汉语的异同 崔俊媛 (沧州师专 英语系,河北 沧州 o61o01) 摘 要:在英语中有很多表示颜色的词汇,这些词;r-除了表达颜色之外还有很多情感内涵,其中有些与汉语 中的颜色内涵有着异曲同工之妙,有些则截然不同。这些亦同源于不同的文化和不同的民族的智慧。 很多英语的成语或习语是五颜六色的,却与颜色毫不相关,只有正确的理解这些颜色的内涵才能正 确的理解英语和英语国家文化。本文从英语习语或成语中出现的颜色词出发 ,分析不同颜色背后的 情感 内涵,从而寻找英语颜色表达与汉语的异同。 关键词:英语习语;颜色;情感内涵;异同 中图分类号:H315 文献标识码:A 文章编号:1008—4762(2008)04-0073—0l “赤橙黄绿青蓝紫,谁持彩练当空舞”我们生活在五彩缤 义 ,红色在汉语中几乎没有贬义的用法。在英语中含有红色的 纷的颜色中,它让我们的生活充满生机,也让我们的语言变得 句子也很多,可以说在英语中红色是好坏各半的。例如他们也 多彩。无论是英语还是汉语都有很多表达颜色的词汇 ,然而这 铺红地毯来欢迎贵宾;他们也用红色来表示狂欢;但他们也用 些颜色词可不是图有虚表,它还有着超出其本义的丰富内涵。 红色来表示愤怒、急躁、繁文缛节、财政赤字等。看下面几个 同样的颜色在汉语和英语中两种不同的语言文化中有着不尽 例子: 相同的内涵 ,它们表达了不同文化对颜色的不同诠释。我们从 I.Likearedragtoabull肯定会使人生气或非常烦恼的事。 英语成语和习语中就足见其妙。不同地域、不同文化、不同民 这条成语出自西班牙的斗牛士用大块红布激怒牛向他攻击。 族的智慧在这里闪耀、聚焦。只有正确的理解这些颜色的内涵 2.redabouthtegills发怒 ,喝酒后脸红 才能正确的理解英语和英语国家文化。下面举例说明: 3.painthtetownred狂欢 一 、 蓝色 (blue) 4.redtaDe官样文章,官僚主义 “蓝天白云”、“蓝色的大海”、“青出于蓝而胜于蓝”在中文 5.heredcarpet隆重的欢迎 中,蓝“色l,’经常是以褒义的形式出现,饱含着对大自然美丽风 6.red—eye廉价的威士忌酒 景的赞美和愉悦的情感。但在英语文化中,blue不仅表示颜色, 7.Thecompanyhasbeeninhtereduntilhetookover.在他 而且表 示不愉快 的心情 。例如 :ItwasablueSunday, 接手之前,公司一直都亏损。 andhehadtogotowork.这里的 “blueSunday”如译作 “蓝色的星 我们从这些例子中不难看出英浯国家的人对红色的理解同中 期天”就令人费解,正确的理解是:“这是—个讨厌的星期天, 国人既有相似又有不同。 他不得不加班。”类似的表达还有:b“luemood”低落的情绪 三、白色 (white) “Shelooksbluetoday.”她今天情绪低落。除了表达不愉快的情 “白雪皑皑”、 “白衣天使”白色在汉语中可以表示圣洁, 绪外 lue在英语中还有其他有趣的表达 ,大都有贬义的含义。 纯净,除此之外更多的却代表

文档评论(0)

8号仓 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档