从“庭院深深“到“自深深处“.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
幽 画 译 林 从 “庭 院 深 深 到 “自 深 深 处 朱纯深 1997年6 月间,接到北京人民文学 出版 我从深处向你求告”( 《圣经》公会版 ,196 1。 社苏福忠先生约稿,翻译王尔德的眈Pr o . 年香港) 。顺着这条互文线索,似乎可 以译 丘,小,说是收入 由他任责编的 《王尔德作品 为 “从深处 ”,而且这也是当时提供给我 的中 集》( 2000) 。要三个月 内交稿,是紧了点,而 文标题。后来到香港后发现其他译文有 “狱 且当时正准备去英国开会兼访友。但是想想 中记”,平实但与 内容不甚符合,因为原作并 自己读 了几年博士,研究的是翻译,又是功能 非 “狱 中纪实”之类的文字。那么 “从深处” 语言学又是文体学什么的,干吗不拿这位 呢? 从效果上看 ,这三字的音形意足以暗示 “唯美大师”在从人生巅峰跌入谷底后的披 读者,他们行将注 目侧耳的,是一篇发 自心底 肝沥胆之作,来检验一下 自己对翻译 的研究 牢底 的痛彻肺腑的呼告和言说吗? 答案当然 心得呢? 于是乎,揣上一本图书馆借来 的原 是见仁见智 。后来见到还有译文以 “深渊” 作,就在飞机上、火车上开始做起作业来 。 代替 “深处”,也许是为了让标题触 目而希望 半个月后回到新加坡 ,白天在大学教书 令读者动心吧。出于同一理由,我便考虑以 行政如常,晚间独处一室,依书循典、借酒催 叠字来 突出 “深”度。 “深深”一出,互文 网络 笔——其实是敲键盘——地忙起来了。一百 似乎开启 了更丰富的诉诸性情的链接 :从欧 来个日子过后,总算交出译稿。第二年,用朋 阳修经典的 《蝶恋花》句 “庭院深深深几许” 友的话说是 “回归香港”,开始在香港城市大 到当代流行歌词的 “回到记忆深深处”( 柳重 学任教。这 时又收到苏先生来信,说是中国 言) 。走笔至此 ,不禁想起我当年在福建师. 文学出版社要出的 《王尔德全集》( 2 001) 想 大的硕士导师、已故许崇信教授早年 的一个 改用我的译文。我不禁受宠若惊,暗 自寻思 精辟论点 : “译文所以能和原文一样充满感 自己在文本研究的心得启发下完成的翻译, 情色彩,是因为它在汉语的文艺土壤里获得 到底有哪些可以圈点的地方。想来原 因都是 深厚的历史背景情味的支持,使人有丰富的 很简单的。最基本的无非是两点:文本 内,追 联想:联想越丰富,感情的民族源泉之流也就 寻语言通过音形意手段,在句子的信息结构 越长 。”至于最后的选择: “从”还是 “自”,或 内所突出的焦点,以及焦点分布所产生的文 轻或重、或从容或幽切,则是留给个人听觉深 体效果;文本外,追寻互文网络所提供 的引发 处对音律 的偏好,因而是一个不无奢侈的取 文化想象的整体效应 。 舍了。 比如标题De Pr of undi s 的翻译。原文是 出于反思而温故,出于好奇而知新,也为 拉丁语 ,类似 中文采用古文一样 ,显得庄重古 了探究翻译理论和实践的关系,我先后报了 雅 ,其 “陌生化 ”所突出的效果,有引起读者

文档评论(0)

cvde43ds5f3f4 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档