浅谈商务英语函电的翻译技巧毕业论文稿.docxVIP

浅谈商务英语函电的翻译技巧毕业论文稿.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
毕业论文(设计)浅谈商务英语函电的翻译技巧院 系 经济与贸易系 专 业 商务英语 班 级 商英1101班 学 号 201100191027姓 名 王絮 指导老师 陈跃华 二Ο一四年 3 月 23 日诚 信 声 明本人郑重声明:所呈交的大专毕业论文(设计),是本人在指导老师的指导下,独立进行研究所取得的成果。尽我所知,除了设计(论文)中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果。本人完全意识到本声明的法律结果由本人承担。 毕业论文(设计)作者签名: 王絮2014年 3 月 23日浅谈商务英语函电的翻译技巧摘要:翻译是国际理解的钥匙。商务英语碎起源于普通英语,但作为实用的英语语言工具,又有其独特的语言特色和内容特色。随着中国越来越多的参与国际贸易,商务英语也逐渐显示出他的重要性。商务函电在国际贸易中起着相当重要的作用,文章从商务英语函电的特点、词汇的翻译和句法的翻译着手,介绍了商务函电翻译的技巧。关键字:商务英语函电、翻译、技巧 特点;翻译 目录摘要································································I引言·······························································11商务英语函电的特点················································11.1商务英语函电文体结构特点······································11.2商务英语函电语言特点··········································11.2.1.商务术语的频繁出现········································11.2.2语言简洁··················································22 翻译技巧··························································22.1词汇翻译······················································22.1.1专业词译··················································22.1.2加减词译··················································32.1.3词义引伸译················································32.1.4 转换译····················································42.2 句子的翻译····················································42.2.1增减词译··················································42.2.2分合句译··················································43 总结······························································5参考文献····························································6引言随着世界经济一体化的不断深化与扩展,国际商务活动日益频繁,?英语作为世界上的通用语言,在国际商务活动中也发挥着举足轻重的作用。商务英语是主要用于国际贸易和营销等商务活动中的一种特殊的英语语体。商务函电的翻译和一般文学翻译一样,需要依据“信、达、雅”这个翻译标准。同时,商务函电翻译又有着其自身的特点,他不同于一般的文学翻译,翻译者不但需要具备较深厚的商务知识,而且还要掌握一定的经济术语。1 商务英语函电的特点1.1 商务英语函电文体结构特点商务函电主要会涉及外贸进出口业务,并且和海关、银行、运输和法律等有着密切的联系,所以问题上应该属于正式文体和专业文体。由于各种信件在交际功能和主题上不同,所以文体结构也不同。语义表达连贯和合理的逻辑思维是商务英语函电的两个基本要求。意义连贯是要求句子间语义的连贯、段落之间内容上和上下文思路连贯。逻辑合理主要指明确的语篇思维,合理的安排段落和句子结构的完整。因为函电所要表达的目的非常明确,而且针对性也非常强,所以,写商务英语函电的表达很固定,语篇结构

文档评论(0)

嫣雨流纱 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档