黄肃秋注本《醒世姻缘传》注释商榷.pdfVIP

黄肃秋注本《醒世姻缘传》注释商榷.pdf

  1. 1、本文档共1页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
理论园地 SHEN HUA 参花 心 灵 之 花 黄肃秋注本《醒世姻缘传》注释商榷 ◎任雪 (山东大学文学与新闻传播学院,山东 济南 250100)   摘要:本文讨论了黄肃秋先生在《醒世姻缘传》校注中存在的若干问题。对照现存的鲁南方言等活的语言材料,主要 从词义方面对其注释的失误处做了补充和订正。   关键词: 《醒世姻缘传》;鲁南方言;撷误   【中图分类号】:B964 【文献标识码】:B   一、引言 的,拿倒地就害不好,自己来不的。”(第七十一回)   《醒世姻缘传》是明末长篇世情小说,全书以山东方   黄注:“拿倒地”,打起跟,这一向。 言写成。在《醒世姻缘传》的几个标点本中,最为权威的   按:黄注误矣。今鲁南方言中尚存“倒地儿”一词, 当属上海古籍出版社黄肃秋先生校注本,但由于黄先生不 如“倒地儿就翻了脸”,意为“突然,一下子”。笔者揣 属于山东方言区,致使前修未密,书中错解及含混处难以 昧,认为“拿倒地”一词约与“倒地儿”类似,意为“突 免除。徐复岭先生曾指出该书的基本方言为鲁南兖州一带 如其来地,一下子。”将其放入原语境:“我家里的那位 的古方言,笔者世居鲁南地区,阅读时的确感到该书大量 一向都好好的,谁知一下子就害了病,自己来不了了。” 语言的词汇和读音与鲁西南话极其吻合。故写成此文,拟 正好符合原文语境。若按黄注,“打起根、这一向“放到 就黄注本中的五例不当处,结合鲁西南方言略陈管见,以 原文:“我家里的那位一向都好好的,(这一向)就害了 就教于大方之家。 病,自己来不了了。”这一向到底是好还是不好呢?前后   二、词语注释不当撷例 矛盾了。   1.[割蹬]说话中间,小和尚拿着他奶母子的一只 5.[搀话接舌]因连日下雨没事,在晁大舍、珍哥面 鞋,飞也似的跑了来。奶子跷着一只脚,割蹬着赶。 前无不搀话接舌。这也索所罢了,他还嫌那嘴闲得慌,将 (三十六回) 那日晁夫人吩咐的话,捎带的银珠寸头,一五一十向着珍   黄注:“割蹬”,匆促走路的声音。 哥、晁大舍学个不了……若只依了晁夫人之吩咐,据实学   按:黄注误。《元明清白话著作中山东方言例释》: 舌倒也是打草惊蛇。他却有增添了些许。”(第八回) “割蹬”,一只脚着地跳行。在鲁南地区,该动作常见于   黄注:“搀话接舌”,挑拨离间,造谣生事,搬弄是 小孩游戏中,众小孩均用一只脚支撑身体走路,比谁走得 非。 更远。此处小和尚偷拿乳母的一只鞋,乳母只能用一只穿   按:黄注错解。“搀话接舌”即鲁南方言中的“搀嘴 了鞋的脚追赶,双方显然带有游戏的性质。黄注本,“割 结舌”,多指“打乱他人的话,插嘴、搭腔”。《元明清 蹬”为匆促走路的声音,可能误将“割蹬”当作“咯噔” 白话著作中山东方言例释》:“搀话接舌”,插言,含贬 对待了,将动词当作象声词解,大误。 义。黄先生此处将其理解成“挑拨离间”之义,放入原文 2.[闭气]珍哥道:“你听!你那

文档评论(0)

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档