- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
影视翻译
MoV哐 UTERATURE
乱世僮人 中字幕翻译的美学重构
●马 杰 (陕西学前师范学院,陕西 西安 710061)
[摘 要] 《乱世佳人》是20世纪世界影坛最伟大的作品之一,该剧对历史的反映、对美学的重构、对人物的塑
造堪称经典。透过 《乱世佳人》,可以感受女主人公斯嘉丽的非凡之美 、独立意识。本文以 《乱世佳人》中字幕
翻译的美学重构为题,第一部分简单回顾并介绍了 《乱世佳人》 的相关剧情,第二部分谈 了电影字幕翻译的相关
理论,第三部分阐述了 《乱世佳人》中字幕翻译的美学重构,旨在为我国电影事业尤其是电影翻译事业的发展提
供一点借鉴。
[关键词] 《乱世佳人》;字幕翻译;美学重构
《乱世佳人》于20世纪 1939年上映,并在 当年第十 景下的佳人情结和情感纷争,契合美国人追求浪漫的精神
二届奥斯卡金像奖评选中荣获八项大奖。该影片 自上映以 特点;影片中的经典台词 ,勾勒的艺术美也为影片增色不
来,好评如潮,在 电影理论界掀起了不小的风波。不同的 少 ,这也是该影片让人津津乐道的主要特征之一。实际上 ,
学者从不同的角度认识、理解和领悟 《乱世佳人》成功的 从 《乱世佳人》中折射出了美国人对于浪漫之美、生活之
秘诀。作为当年囊括奥斯卡八项大奖并长久不衰的经典作 美 、田园之美 、心灵之美的追求 ,这也是该影片美学特征
品,被翻译成多国文字,在世界范围内进行放映。该影片 的主要 内涵。
的女主人公郝思嘉也凭借在剧中的完美发挥和精湛演技,
二、国外电影字幕翻译概述
获得 了当年的奥斯卡女主角的称谓 。
目前而言,针对外国电影的中文翻译,相关的理论架 电影的本质,在于将生活艺术化、将人物艺术化 、将
构已经初步形成,一般而言,相关的功能理论主要包括 电 故事艺术化,借用形象化的语言,勾勒和追寻生活之外的
影翻译的关联理论 、电影翻译的顺应理论、电影翻译功能 艺术境界和艺术高度;电影是跨国界的文化符号,传递着
翻译理论,无论哪一种翻译理论和思维模式,归根结底在 文化气息和艺术气息,不同的国家、民族和地域可以超越
于对电影主题的艺术化再现,对剧中美学的跨文化重构, 距离和身份的限制,在同样的情感价值之下,享受电影带
显然,外国影片的中文字幕相当重要 ,也是推广电影文化、 来的无穷魅力 ,感受不 同的风土人情 ,品味相似 的戏剧
加速电影知识跨文化交流和沟通的关键举措和有效途径。 人生 。
影视作品字幕翻译不同于文学作品翻译,字幕翻译拥
一
、 《乱世佳人》电影剧情简介
有其 自身的特点,钱绍昌认为,影视语言的特点在于其聆
《乱世佳人》是上世纪最受好评的电影作品之一 ,该部 听性 、综合性 、瞬时性、通俗性和无注性 ,由于以上五种
影片是美国电影—— “飘”的中译版本,由著名作家玛格 特殊性的存在,从而产生了影视翻译的特殊要求。 笔者认
丽特 ·米切尔的同名小说改编而来,…是电影史上的经典之 为,字幕翻译首先要有综合性的特点,字幕翻译是替代原
作。这部影片以美国南北战争为时代背景,主要讲述了发 版制作过程中语言表达的一种方式,必须基于影片的主题、
生在女主人公郝思嘉身上的爱恨情仇故事。该部影片之所 思想内涵、角色的特征和内心情感等,遵从于原创,综合
以获得巨大成功,基于以下几点原因:首先,电影 中演员 多种因素进行文字表达;其次要有限制性的特点,字幕翻
的阵容强大,投资数额惊人,多次更换导演人选,在银幕 译受到字幕长度、语境等的限制,电影作品为了表情达意,
上先后出现了超过60位的主要演员,群众演员和配角演员 在制作中有诸多限制性规定,使得字幕的长度不能过长;
更是数以千计 ;电影讲述的故事带有艺术感染
文档评论(0)