On the Study of Metaphor and Metaphor Translation.pdfVIP

On the Study of Metaphor and Metaphor Translation.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语 言 文 化 2013年第 7期 OntheStudyofMetaphorandMetaphorTranslation 陈 叶 (西安外国语大学研究生部 ,陕西 西安 710128) A【bstract】Translationisatoolforthecommunicationofcultures.Astometaphor,itisnotonlyakindofrhetoricaldevice,but also ageneralthinkingmode.ThispaperintroducestheEnglish and theChinesemetaphor.M so-itsummarizesthe theoriesof metaphortranslationfrom pasttimetonowadays.Later,itintroducesthestrategiesofmetaphortranslation. K【eyWords] MetaphorTranslation;TranslationStrategies 摘『 要1 翻译是文化交际的桥梁。而隐喻不仅是一种修辞手法也是一种认知模式。本文主要介绍了中英隐喻,并且将各种从古 至今的隐喻翻译理论进行了梳理,最后总结出了隐喻翻译的方法。 关『键词1 隐喻翻译 ;翻译策略 【中图分类号】H319 【文献标识码】A 【文章编号】1007—4244(2013)07—101—2 1.1ntroduction responsibilitiescausedhisbreakdown; Metaphorisaway ofthinkingand everyday language is Igetalotofsatisfactionoutofwashingwindows. filledwithmetaphoricalexpressions.Thestudyofmetaphorcan 2.2PeterNewmaYk’sclassification tracebackto Aristotle.He did a largeamountof research PeterNewmark divided metaphor into five type:dead, aboutitinhisworks (Rhetoric}and (Poetics}.Traditional clich6,stock,recentandoriginalinhisbook A《Textbookof metaphortheory believesthatmetaphorisanabnormallanguage Translation}. expressionandmetaphortranslationshouldberhetoric-oriented. Whenwetranslateanarticle。wewillmeetsomesentences In 1980,Lakoff and Johnson cooperated with each otherto which are structurally complete butis meaningless.Atthis publishtheirbook(MetaphorsWeLiveBy}.Theyholdtheview time,youcan treatitasametaphor.PeterNewmark divided it thatthenatureofmetaphorisakindofthingbeingunderstood, intosixkinds.Thefirstoneisthedeadmetaphor.Itmeansthis known and explained by another.Ithappensnotonly in hu— kindofm

文档评论(0)

tianebandeyazi + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档