- 3
- 0
- 约18.75万字
- 约 66页
- 2017-09-03 发布于江苏
- 举报
摘 要
理解是口译成功进行的基础。在口译过程中。推理对于原语的理解有着至关重要的作用。本
篇论文利用关联理论和合作原则,介绍了话语理解中推论的产生原理,并对口译交际活动中
的推理类别及影响译员推理的因素进行了讨论。本篇论文旨在回答如下问题:
1.口译过程中是否存在着推理现象?
2.口译过程中译员的推理对于口译表现是否有影响?
3.如果改变影响推理的因素,译员的口译表现是否受到影响?
本篇论文采用的方法论是实验研究,实验对象为对外经济贸易大学英语专业二年级及三年级
研究生。实验分为两部分:第一部分验证口译过程中译员的推理与口译表现的关系;第二部
分验证译员的口译表现随影响推理网素的变化而改变。两部分实验结果均采用定量与定性分
析法。在定量分析中,对实验所得数据进行描述性统计分析;在定性分析中,主要从译文的
语言质量和内容进行分析。
在对实验结果进行认真的定量分析与定性分析之后,作者得出以‘卜-结论
译员的推理对于口泽表现会产生显著影响;泽员的正确推理可以提高其口译表现;改变影响
推理的因素会显著改变其推理效果。
因本篇论文实验对象为对外经济贸易大学英语专业研究生,其实验结论对于赢等院校的口译
培训也有一定的参考价值。
关键词: 口泽 推理
原创力文档

文档评论(0)