- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
気配
1 はっきりとは見えないが、漠然と感じられるようす。「秋の―」「好転の―がみえる」2 取引で、市場の景気や相場の状態。
気分
1 快(ばくぜん)とした心身の状態。ある状況によってもたらされる、その時の心持ち。「仕事をする―になれない」「今日は―がのらない」「―を新たにする」からだの状態によって生じる気持ち。「船酔いで―が悪くなる」「―がすぐれない」2 その場の雰囲気(ふんいき)。趣。「音楽が会場の―を盛り上げる」「正月―が抜けない」「お祭り―」3 気質。気性。「さっぱりした―の人」1 物事に接したときに心にいだく感情や考え方。「―のこもった贈り物」「お―はよくわかります」2 ある物事に接したときに生じる心の状態。気分。感じ。「―のよい朝」「―の悪い虫」3 物事に対しての心の持ち方。心がまえ。「―を新たにする」「―を引きしめてかかる」4 からだの状態から生じる快―が悪く吐き気がする」5 相手に対する感謝の心や慶弔の意などを表す語。ふつう謙遜していうときに用いる。「ほんの―ですが」「―ばかりの品を送ります」6 (副詞的に用いて)ほんのわずか。「―長めに切る」[用法] きもち気分?ここち――「気持ち(気分、心地)がよい(悪い)」「すがすがしい気持ち(気分、心地)だ」のように、心の状態をいう場合には、相通じて用いられる。◇「気持ち」は心の状態だけでなく、考え方や考えの内容を表す。「どういうつもりなのか、彼の気持ちがわからない」の場合は、「気分」「心地」は使わない。◇「気分」は快?不快、明?暗などの心身の状態を中心に、「とりとめのない気分」「気分がすぐれない」「お祭り気分」「その場の気分を敏感に察する」など、ひろく漠然とした感じや雰囲気の表現にも及ぶ。◇「心地」は、「生きた心地がしない」「天にも上る心地」のような慣用表現として、また「住み心地」「乗り心地」のような熟語として用いられる。◇「気持ち(心持ち)右を向いてください」は、「気持ち」「心持ち」だけの用法である[名]1 表情や態度にあらわれる気分のよしあし。快―がよい」「―を損ねる」2 人の意向や思わく。また、安否やようす。「―をうかがう」[形動][文][ナリ](多く「御機嫌」の形で)気分がよいさま。愉快なさま。「だいぶお酒が入ってご―なようす」→御機嫌(ごきげん)生き生きとした気分。生気。「―のある教室」「―にあふれる」[名―を起こす」「見かけによらず―な人だ」1 地面。地殻の表層部。「―がゆるい」2 建造物―を固める」3 活動するための足場。勢力範囲。根拠地。「組織の確固たる―を築く」選挙では、その議員を支持し投票する有権者の多い地域。また、後援会などの支持組織。「看板」「鞄」と合わせて「三ばん」という。4 物事が成り立つ基礎となるもの。「思想の形成される―」工場の現場で働く労働者。自分の技能によって物を作ることを職業とする人。大工1 各都道府県を統轄し、代表する首長。都道府県の事務およびその権限に属する国や他の公共団体の事務を管理執行する。任期は4年。明治憲法下では官選。昭和22年(1947)から住民による直接選挙となる。2 中国の官名。州3 寺院の雑事や庶務に当たる役職。→六知事裁判官の官名の一。10年以上、判事補?検察官?弁護士?大学教授などの職にあった者の中から任命され、高等裁判所?地方裁判所?家庭裁判所に配属される。任期は10年で再任できる。2 律令制で、刑部(ぎょうぶ)省?大宰府に置かれ、裁判を審理し、刑名を定めることを任とした職員。
領事
外国において、自国の通商促進や自国民の保護、その他の証明事務などの業務を行う国家機関。専任領事と名誉領事とがあり、階級としては、総領事。
署名
[名](スル)本人が自分の名を書類などに書くこと。また、その書かれたもの。「契約書に―する」1 個々別々の認識を一定の原理に従って論理的に組織した知識の全体。2 個々の部分が相互に連関して全体としてまとまった機能を果たす組織体。1 代金の支払い。勘定。「―をすませて店を出る」2 金銭の収支や物品不動産の増減など財産の変動、または損益の発生を貨幣単位によって記録?計算?整理し、管理および報告する行為。また、これに関する制度。[名](スル)1 会計―に明るい」2 治めととのえること。[名](スル)1 計画や書類、また文章などを作ること。「予算案の―」「報告書を―する」2 《保険業界で》社員が顧客の名を借りて契約を結び、保険料は自分が負担すること。名](スル)物品を作ること。また、図面などを作ること。「設計図を―する」[名](スル)仕事。また、仕事をすること。特に、一定の目的と計画のもとに、身体または知能を使ってする仕事。「修復―にと
您可能关注的文档
最近下载
- (高清版)DB13∕T 5769-2023 钢丝编织隔离栅应用技术导则.pdf VIP
- 和美乡村建设工程监理细则.docx VIP
- 和美乡村建设工程监理工作总结.docx VIP
- 生命体征生命体征测量.ppt VIP
- 2024年9月28日上海市浦东新区社区工作者考试《综合能力测验》真题及答案.docx VIP
- GBT 15781-2015 森林抚育规程.pdf
- (正式版)D-L∕T 448-2016 电能计量装置技术管理规程.docx VIP
- 第二章坐标系统和时间系统.ppt VIP
- 顺河场镇中心学校食堂环境卫生方案.doc VIP
- 【国家标准】GBT 20828-2015 柴油机燃料调和用生物柴油(BD100).pdf
文档评论(0)