中外文化差异与国际商务礼仪.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中外文化差异与国际商务礼仪.pdf

商业视角 中外文化差异与国际商务礼仪 任如意 新乡医学院 基金项目:河南省青年骨干教师资助项目 (教高[2005]461号) [摘 要]随着中国改革开放步伐的加大和经济的迅猛发展,对外商务活动日趋频繁。商务谈谈是对外商务活动的重要组成部分, 必然会受到谈判者所处的不同文化的影响和干扰,从而形成风格迥异的谈判风格。本文拟从中西方文化差异的角度探讨在对外商务 活动中如何克服文化差异障碍,以及怎样更好地掌握和运用相关的涉外礼仪。 [关键词]文化差异;国际商务 礼仪 障碍 对策 随着社会的发展和科技的进步,世界变成了一个地球村。国 不仅言简意赅,而且形象生动,妙趣横生。由于中西方地理、历 际贸易和对外交往将日益频繁,各种类型、各种层次的文化交流、 史、宗教信仰、生活习俗等方面的差异,英汉习语产生的背景和 贸易往来和外交谈判也越来越显示出其在社会、政治、经济生活 深刻寓意也不尽相同。首先,习语的产生与人们的劳动和生活密 中的重要地位,跨文化交际成为每个民族生活中不可缺少的部 切相关。英国是一个岛国,历史上航海业曾一度领先世界;而汉 分。然而,文化差异是跨文化交际的障碍,克服文化差异造成的 民族在亚洲大陆生活繁衍,人们的生活离不开土地。比喻花钱浪 交际障碍已经成为整个世界共同面临的问题。本文从中西方文化 费,大手大脚,英语是spend money like water,而汉语则是“挥 差异的角度来探讨如何在当前的国际交流与合作中,掌握和运用 金如土”。英语中有许多关于船和水的习语,在汉语中没有完全 得体的涉外礼仪知识,增进我国与其他国家和人民的交流与合 相同的对应习语,如to keep one’s head above water(奋力图 作,为我国的社会主义市场经济建设服务。 存),all at sea(不知所措)等等。其次,与宗教信仰有关的习 一、文化差异的体现 语也大量地出现在英汉语言中。佛教传入中国已有一千多年的历 文化一般是指人类社会历史实践过程中所创造的物质和精神 史,因此汉语中与此有关的习语很多,如“借花献佛”、“闲时不 财富的总和,包括一个社会特有的风俗、习惯、信仰及社会结构。 烧香,临时抱佛脚”等。在西方许多国家,特别是在英美,人们 简单的讲,文化就是社会实践和信仰的总和。文化具有民族性。 信奉基督教,相关的习语如 文化的内容通过民族形式的表现,映射出鲜明的民族色彩。由于 (上帝帮助自助的人),也有Go to hell(下地狱去)这样的诅咒。 中西方(在这里西方主要指讲英语的英、美等国)地理位置不同, 另外,英汉两种语言中还有大量由历史典故形成的习语,这些习 历史发展和社会制度也不一样,所以制约着人类整个活动过程的 语结构简单,意义深远,如汉语中的“东施效颦”、“叶公好龙” 文化规则也存在着很大的差异,主要体现在以下几个方面: 等;英语典故习语多来自《圣经》和希腊罗马神话,如Achilles’ 1.体现在语义的不同 heel(惟一致命弱点)、meet one’s Waterloo(一败涂地)等等。 含义是词的隐含的附加的意义。据《新编韦氏大学词典》,含 2.体现在思维模式的不同 义即 “一个词明确指称或描写的事物之外的暗示的含义”。也就 思维方式是沟通文化与语言的桥梁……思维方式体现于民族 是说,词的含义不同于它的字面意义——基本的和明显的意义。 文化的所有领域……思维方式的差异,正是造成文化差异的一个 对于从事对外商务活动的人来说,要正确地掌握并运用英语词语 重要原因。中国人的思维模式具有中华民族特定的历史、文化特 的真正含义,以免在对外商务活动中令人贻笑大方甚至引起误会 色,具有含蓄、委婉、形散而神不散的特点。而西方人的思维则 和不快。例如,dragon(龙)这个词,在汉语中“龙”是伟大、吉 是非此即彼,具有直截了当、开门见山的特点。例如,当受到表 祥的化身,但在英语中dragon却是凶恶、残忍的象征。再如old扬和赞美时,中国人习惯上总要说“不敢当”、“过奖了”之类的 (老)一词,在中文中“老”表达尊敬的概念,如老祖宗、老爷爷、 客气话;而西方人则会说“谢谢你的鼓励”之类的话,表示肯定 老先生等,年龄越大、资格越老也就越受到别人

您可能关注的文档

文档评论(0)

wudi + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档