浅论晚清中西交往中_语言问题_.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
( ) 第 33卷第 5期 四川师范大学学报 社会科学版 Vo l. 33,No. 5 006年 9月 Jou rnal of Sichuan Norm al U n iversity ( Social Science s Edition) Sep tem ber, 2006 论晚清中西交往中的 “语言问题 ” 周  毅 (四川大学 历史文化学院 ,成都 610064)   摘要 :任何形式的中外交往都必须以语言文字的沟通为前提 ,而中西方在语言文字上和文化心理上的巨大差 异和隔阂必然导致中西交往间有意或无意的曲解和误会 。晚清时期 , 民间的洋泾浜英语仅停留在肤浅而实用的层 面上 ,在中西双方缺乏相互尊重 、善意和理解的情况下 ,他们之间的交往必然存在障碍 , 曲解和误会甚至纠纷时有 发生 。国人在吃尽了苦头之后 ,终于开始开办自己的外语学校 ,并开始认真研习英语及其文化 , 以应外交和 自强所 需 。对英语在近代中西交往中的作用进行解构 ,不只是语言本身的课题 ,它更涉及到思想意识 、社会文化乃至外交 政治层面 。这对于我们理解那段历史 、理解语言与交流之间的关系以及正确处理当今的中外交往具有重要的历史 和现实意义 。 关键词 :晚清 ; 中西交往 ;语言问题 中图分类号 : K252 文献标志码 : A  文章编号 : 100053 15 (2006) ②   人类在进行交往过程中 ,语言与文化的关系最 相对无颜 ,是以迅速回京 。 为密切 。当两种全然不同的文化相遇时 ,首先是语 从语言和文化上看 ,不同民族之间的言语沟通 ( ) 言文字上的同化 即翻译 过程 。反过来说 ,任何形 必然导致不同程度的有意或无意的曲解和误会 ,更 式的中外交往都必须以语言文字沟通为前提 ,而中 不用说在晚清这个特殊历史时期西洋人有意设下圈 西在语言文字和文化心理上的巨大差异和隔阂必然 套和国人轻视和误读外人文字以及英语本身所处强 导致中西交往间有意或无意的曲解和误会 。然而 , ( 势地位的情况 当时存在一种惯例 , 即在出现各语 语言问题从来就是一个重要而又极易被双方忽略的 ) 言文字歧义的时候 ,均以英文为正义 。一方面 , 民 问题 ,而问题的产生也有双方的责任 。近代中西交 间的洋泾浜英语仅停留在肤浅而实用的层面上 ; 另 往之初 ,西洋人一开始就以 “我族中心主义 ”的心态 一方面 ,在中西双方缺乏相互尊重 、善意和理解的情 和殖民主义的手段来看待和对付中国;而 自视清高 况下 ,他们之间的交往障碍重重 , 曲解 、误会甚至纠 和闭关锁国的大清帝国也极为鄙视 “番鬼 ”、“番语 ” 纷时有发生 , 国人在吃尽了苦头之后 ,终于着手开办 及其文化 ,上至王公大臣下至乡绅百姓起初都瞧不 自己的外语学校 ,并开始认真研习英语及其文化 , 以 起西洋人和西洋文化 , 自觉不 自觉地曲解或误会西 应外交和自强需要 。 文和西学 。对清国人的这种态度 ,西方人早有察觉 , 一  用音译汉字贬义词来称呼西方人 有第一次

文档评论(0)

july77 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档