- 11
- 0
- 约26.53万字
- 约 73页
- 2017-08-28 发布于安徽
- 举报
论英语幽默翻译
摘 要
随着国际间交流和翻译事业的发展, 幽默翻译越来越受到翻译理论家和译
者的关注。但是由于文化和语言的方面的障碍,对中国读者和译者来说,理解和
翻译幽默一直是令人头痛的事情。实际上,虽然人们常常为幽默理解和翻译感到
烦心,但是幽默翻译仍然有很多推动因素,这些推动因素也是幽默翻译的基础。
另外,直到现在,关于各种翻译障碍在幽默中所起的作用以及应该采取怎样的翻
译策略和翻译技巧还没有过系统的研究。该论文就是要从这个问题出发,找出幽
默理解和翻译中的推动因素和障碍以及各自的作用,根据所涉及的翻译障碍提供
可能的翻译策略和翻译技巧。该论文的研究方法包括有关幽默以及幽默翻译的文
献综述和调查资料的收集和分析两部分。第二部分写作是根据对位于青岛的山东
外贸职业技术学院某一班级进行的两份问卷测试进行撰写的。该部分的发现包括
以下几点:纯逻辑基础上的英语幽默最容易理解和翻译;在英语幽默理解上,纯
语言方面的方面的障碍小于纯文化方面的障碍;幽默理解上的难度系数和翻译上
的难度系数并不是相对应的;关于文化基础上的幽默和语言上的幽默应该采取不
同的翻译策略。‘
关键词:幽默理解和翻译,推动力,障碍,策略和技巧
HumorTranslation
English
Abstract
the
Withthe ofinternationalcommunicationand translation,the
development
and
and attentionfromthetranslation,theorists
humortranslationmoremore
gains
bamers
becausetherearetoo culturaland involved,
translators.But many linguistic
for
the andtranslationof humorare headachesthe
comprehension English always
and ale the
Chinesereader translator.Actually,althoughpeopleannoyedby
arestillsome
difficultiesin and humor,there drivers,the
comprehendingtranslating
role
nowwhat
basesforhumor humortranslati
原创力文档

文档评论(0)