- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语翻译课堂教学存在的问题与对策
【摘要】:探讨影响高职高专英语翻译课堂教学的相关因素以及应对措施。本文的做法是随机选取200名同学进行问卷调查,回收问卷,采用SPSS13.0分析软件对数据进行分析研究,得出高职高专学生学习翻译的不同目的和不同态度所带来的学习效果差异,从而引发高职高专翻译教学的存在问题,并提出解决措施。
【关键词】:英语翻译,教学,数据分析,原因,措施;难点
通过多年的教学实践及观察,笔者发现高职高专学生不重视翻译的学习,他们认为英语学习主要就是听、说、读、写四个方面,至于译,除非以后想从事专门的翻译工作,否则是根本不重要的。
一、研究方法:问卷调查
(一)调查对象:
保险职业学院学生,包括英语专业和非英语专业,随机选取平均英语翻译水平大致相同的学生男、女各100人进行分析调查,获得数据。
(二)调查方法
运用问卷调查的方式,让学生填写相对应的选项,用以评估学生对英语翻译学习目的和学习态度。问卷内容包括:(1)英语学习的难点,如听力、口语表达、阅读能力、写作能力、语法、翻译能力;(2)英语翻译学习的难点,如词汇、语法、句型,其他;(3)翻译学习的学习欲望,如:准备学、有规定就学、不准备学,弃权,(4)课程开设情况:如:单独开设、插入精读中、讲座形式、不开设(5)备注栏,要求学生填写英语翻译学习中最在意的问题和对成功翻译课堂的心理构想。
(三)数据收集:
回收问卷,我们对于发放的200分问卷回收加以处理,回收率达到90%,其中有165份问卷为有效问卷,有效率为85%。
(四)数据分析
采用SPSS13.0分析软件对所收集的数据进行整理以及分析,首先,我们运用T检察来考证男、女学生在学习英语翻译的焦虑心理方面是否有差别,第二,利用相关分析和T检察了解英语翻译学习的焦虑心理对成绩的影响。其次,运用描述性分析计算学生陈述和标准差值,确认高职高专学生英语翻译教学面临的问题。
二、结果与讨论
1.结果
2.问题与讨论
1.完善课程设置。
高职高专英语教学历来存在课时少、内容多的问题。笔者认为,21世纪的高职高专英语教学要切实保证在翻译教学方面有足够的时间投入。具体的做法是:(1)可考虑从每单元4个课时中至少抽出半个课时用于翻译学习,作业则可在课下完成。(2)平时在对课文中的难句、长句进行分析时,可结合实际随时进行翻译讲练活动。这样既有利于对课本理解得更准确、更透彻,又练习了翻译技能。(3)在后续教学阶段(大三),翻译应是一门必不可少的英语后续课程,可根据专业,进行专业英语翻译学习,以提高学生对翻译学习的重视度。
2.优化教学方法
由教师的满堂灌输向精讲多练转变。传统的翻译教学模式多是先由教师介绍相关的翻译理论,之后用大量译例来印证理论与技巧的使用,最后组织学生做些口笔头单句翻译练习。教师的讲解占去了课堂的绝大多数时间,学生实践的机会很少,处于被动接受的地位。因此,21世纪的翻译教学要转向精讲多练的模式。教师首先要对翻译技巧胸有成竹,随手拈来。具体讲授时,可首先让学生就某一知识点讨论分析中英文的表达差异,接着老师画龙点睛地归纳总结互译时要注意的关键点,然后让学生大量练习,当然在练习的过程中,教师要引导学生深化升华基本知识点。这样翻译的实践性得以体现,学生也由被动的接受者变为主动地参与者,学习兴趣也自然而然得以提升。
四、结论
没有翻译能力的提升,英语综合能力的提升仍然是一纸空谈。高职高专英语教学应加大对翻译教学的投入力度,整改翻译教学的缺陷和不足,切实解决学生英语整体水平差的问题。
参考文献:
【1】穆雷,中国的翻译教学[J].上海外语教育出版社.2001.
【2】林璋,翻译教学的目标、内容与方法[J].外语研究.2006(9)
【3】刘宓庆.当代翻译理论【M】.湖南教育出版社.1980.
文档评论(0)