《老友记》中话语标记语So的语用功能及翻译.docVIP

《老友记》中话语标记语So的语用功能及翻译.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
摘要 话语标记语,例如 oh, well, so, after all, you know 等等,这些词语在日常交际 中几乎无处不在。而且自从 Halliday 和 Hasan 的《英语中的衔接》和 Schiffrin 的《话语标记语》这两本书出版以来,话语标记语已经逐渐成为国内外语言学研 究的热门话题,因此对话语标记语的研究有着重要的理论价值和实践意义。伴随 着语用学研究的不断的发展,对于话语标记语的研究也已逐渐成为了语言学研究 中发展十分迅速的一个领域,学者们都倾向于在语用功能的领域中研究话语标记 语。然而,尽管对话语标记语的研究很多,从语用和英汉翻译相结合的角度分析 话语标记语的研究却相对来说比较少。作者正是以此做为出发点来研究话语标记 语。 基于前人的研究,本文选取了《老友记》中话语标记语 So 为例子,从关联 理论的角度来分析它的语用功能并且探讨如何让它的这种语用功能在翻译中体 现出来。So 作为话语标记语在不同语境下表现出不同的语用功能,它不构成话 语的基本语义或命题意义,但却具有丰富的语用效应。 本文选取了美国情景喜 剧《老友记》中第十季出现的话语标记语 So 做为研究对象,对 So 做了系统分析, 发现话语标记语 So 在这个情景喜剧中的日常对话交际中起着非常重要的作用。 因为文章仅对第十季里的对话中所出现的话语标记语 So 进行了分析,因此也有 一定的局限性及不足。 全文共分为四章。第一章是文献综述,论述了国内外学者对话语标记语的研 究成果并简要介绍了本文的研究目的及研究意义。第二章阐述了本论文的理论依 据—关联理论,介绍了关联理论中的交际的本质、语境效果、明示-推理以及关 联理论的规则。第三章主要是对《老友记》中搜集的材料进行分析,探究 So 的 语用功能。作者通过分析《老友记》第十季的对话,发现 So 做为话语标记语共 出现了 451 次,这些 So 可体现一定的语用效果和情感效果。在前人研究的基础 上作者发现 So 在表达语境效果时,可以表明新的话题的开始、话题的延续,话 题的结束、表明说话者的意图如不确定、妥协等等;在表达情感效果时 So 具有 表明说话者的不满、生气、不耐烦、兴奋、讽刺等情绪效果。第四章主要是探究 了 So 的语用功能在翻译中是如何体现,通过对第三章出现的一些典型案例进行 研究,发现话语标记语 So 不能简单的一味的翻译成“所以”、“那么”,在翻译的 III 过程中译者要考虑话语标记语 So 所处的语境,不同的语境下话语标记语 So 表示 的不同的语用功能,除此之外译者还要考虑说话者的意图以及目标读者的认知环 境以及期望所达到的效果,进行灵活恰当地处理,已达到语用对等的效果,这样 才算是成功的翻译。最后,作者指出了论文的不足之处,尽管论文只选取了《老 友记》中的一季进行研究,但是希望能够对以后话语标记语的研究做出一定的贡 献。 关键词:话语标记语;so;关联理论;语境效果;情感效果;翻译 中图分类号:H319 IV Introduction Discourse marker is a kind of common linguistic phenomenon, which is pervasively used in daily communication. They do not belong to any certain syntactic category or do not indicate object, things, but these little words contribute a lot to human communication. Discourse markers are expressions as follows: and, so, but, well, furthermore, after all etc. Discourse markers cover a wide range of words but there are no generally accepted definitions of them in the fields of linguistics. Since 1970s, the linguistic scholars from different research schools have made great progress on the study of discourse markers. In general, there are three approaches applied to the study of discourse markers, the coherence-based approach which

文档评论(0)

zxli + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档