- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉韩第三人称语篇照应对比研究
[摘要]英、汉、韩中都存在第三人称代词照应的现象,但在具体的使用上存在差异,这也使得这三语的语言学习者,在第三人称代词的学习上产生一定的影响。本文以篇章语言学的视角,halliday hasan的衔接理论为基础,通过对英、汉、韩中相对应的叙述性语料语篇进行对比,分析第三人称照应在三语中的异同,并分析原因。
[关键词]语篇 衔接 照应 第三人称照应
引言
衔接和连贯一同是篇章语言学中的重要课题。随着1976年halliday hasan《英语的衔接》一书的出版,衔接理论就此推行开来。而照应是halliday hasan指出的五大衔接手段照应、替代、省略、连接和词汇衔接中的一种,对篇章的衔接有很大贡献。照应可分为人称照应、指示照应、比较照应三种。而人称照应中,只有第三人称代词才具有内在的语篇衔接功能。而且本文只针对篇章的内指照应情况进行分析,外指照应不列入本文研究范围之内,因为外指照应是通过建立语篇与语境之间的联系来参与语篇的建构的,其本身不能建立语篇上下文之间的衔接关系。英语、汉语和韩国语中都存在第三人称代词照应现象,但是他们的形式及用法则不尽相同,甚至存在较大差异。希望通过分析对比语言的差异,更好地了解语言。
本文以六本书为主要语料来源,分别是“tess of the d’urbervilles”及其汉、韩译本《苔丝》《》;《围城》及其英、韩译本“fortress besieged”、《 》。分别从两部原著本中选取各两段一千字左右的叙述性语篇,并在其两部译本中找到相应译文,然后对所选取的语料进行逐一对比,统计相关的数据,来比照语料中英、汉、韩第三人称代词语篇照应的异同,并进行异同的原因分析。
一、英、汉、韩第三人称照应对比
对于英、汉、韩第三人称代词,本文具体的研究范围如下表:
通过对所选取的英、汉、韩对应的语篇语料进行逐句的对比研究和相关的数据统计分析,结合国内外学者的理论,得出了以下几点结论:
(一)在英、汉、韩中都存在第三人称代词照应
(1)it was indispensable to do something,for she was beginning to shiver,the sheet being
but a poor protection.
她必须采取什么行动了,因为她已经开始发抖了,身上那张床单根本就挡不了寒气。
, .
(tess of the d’urbervilles)
其中英语和汉语的使用相对频繁一些,尤其是英语最为广泛,而韩国语中第三人称代词照应用法就显得比较少一些。是英语中使用第三人称代词之处,在汉语中,尤其是在韩国语中特别容易被省略。
(2)方鸿渐把信还给唐小姐时,痴顿并无感觉。
when fang hung-chien returned the letters to miss t’ang, he was dazed and stupefied.
.(《围城》)
(二)在前指照应中,英、汉、韩都存在第三人称代词省略的现象
不过在英语中这种情况非常少见,在汉语中更倾向于省略的用法,而在韩国语中则是能省则省。从与英语文本语料的对比中发现,汉语和韩国语相对于英语,常常省略第三人称代词的主格、宾格以及所有格形式的运用,或者以其他语言形式来填补。以下分别是省略主格、所有格、宾格的例句:
(3)but the exhaustion of clare’s mind and body was such that he remained undisturbed.
但是克莱尔在身心两方面已经筋疲力尽了,所以0躺在那儿一动也不动。
0 .
(tess of the d’urbervilles)
(4)as for tess durbeyfield, she did not so easily dislodge the incident from her consideration.
至于苔丝·德北菲尔德,她要把这件事从0思虑中清除掉却没有那么容易。
0 .
(tess of the d’urbervilles)
(5)苏小姐对方鸿渐的家世略有所知,见他人不讨厌,似乎钱也充足,颇有意利用这航行期间,给他一个亲近0的机会。
miss su knew a little about fang’s family background; and observing that he was a nice person and didn’t seem to lack money, she thought she might use the trip to give him an opportunity to get near her
您可能关注的文档
最近下载
- 新能源汽车维护与保养学习单元1-5新车交付检查.pptx VIP
- 分布式光伏电站运维与检修.pptx VIP
- CNG及LNG加气站风险管控资料.docx VIP
- 山东省济南市章丘区2024-2025学年上学期第一次质量检测九年级数学试卷 .docx VIP
- 显示器色彩分析仪CA-410测头+PC软体CA-S40-KonicaMinolta.pdf VIP
- LNG加气站安全风险分析与防控.docx VIP
- 品質異常反饋與處理實戰.pptx VIP
- 品質異常處理流程.ppt VIP
- 2 《中国人首次进入自己的空间站》.pptx VIP
- 2025-2030年药膳市场现状供需分析及投资评估规划分析研究报告.docx VIP
文档评论(0)