独立学院英语专业翻译教学模式刍议——以翻译能力培养为中心.pdfVIP

独立学院英语专业翻译教学模式刍议——以翻译能力培养为中心.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
独立学院英语专业翻译教学模式刍议——以翻译能力培养为中心.pdf

第 33 卷第 4 期 2011 年 7 月 Vol. 33 No. 4 Journal of Tangshan Teachers College Jul. 2011 独立学院英语专业翻译教学模式刍议 —— 以翻译能力培养为中心 邓 隽 (电子科技大学中山学院,广东 中山 528402 ) 摘 要:独立学院英语专业翻译教学的培养目标应凸显其应用性和实用性,在打好坚实语言基础的同时,还 要注意培养学生的翻译能力。要获得和提高独立学院英语专业学生的翻译能力就需要在明确教学目标的前提下, 制定适宜于学生自身特点的教学大纲,选择适宜该类学院翻译教学的内容与材料,有可能的话最好根据学生和地 域实际情况编纂翻译教材,确定翻译课程教学方法,最后还要形成包括翻译能力测评、反馈体系等在内的评价机 制。 关键词:独立学院;翻译教学;翻译能力;评价机制 H315.9 A 1009-9115(2011)04-0147-03 中图分类号: 文献标识码: 文章编号: A Primary Research of Translation Teaching in Independent Colleges —— Translation Competence-Oriented Teaching DENG Juan (Zhongshan College, University of Electronic Science and Technology of China, Zhongshan 528402, China) Abstract: Applicability should be on agenda in translation teaching to English majors in independent colleges. With good linguistic foundation, the students should also be led to improve their translation competence. To achieve such an aim, the objective of translation course should be clarified and the teaching material should be organized carefully. If possible, textbooks are to be compiled in accordance with the regional features. Moreover, the teaching method should be improved and clearly defined. Last but not least, an effective evaluation mechanism should be formed. Key Words: independent colleges; translation teaching; translation competence; evaluation mechanism 一、引言 外,正如很多学者所指出的,目前国内的翻译教学还是以教 随着对外交流的日益频繁,许多高校将英语翻译作为一 师讲授为主,并没有给学生足够的机会进行相互协作以及自 种专业技能,在人才培养方案中专门设置有关翻译的基础课

文档评论(0)

docinppt + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档