- 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
一个当选希望极微的后选人.ppt
Lesson 5 Activity 1 Task 1 Translating the following into Chinese 1. a candidate with little chance of success 一个当选希望极微的后选人 2. the decimal system of counting 十进制计算法 3. Ribbentrop mounted the gallows in the execution chamber of the Nuremberg prison. 里宾特洛甫走上纽伦堡监狱死刑室的绞架。 Task 2 Translating the following into English 1. 一个要饭的,身材短小,面黄肌瘦,衣衫褴褛,瘸腿,满脸短髭。 A short, yellow, ragged, lame, unshaven beggar 2. 为了迷惑别人,他机灵地说些自我挖苦的笑话。 He was quick to use self-deprecating humor to throw anyone off the scent. Task 2 Translating the following into English 3. 她很少说话,只是别人问她的时候才简短地回答。 She said little, only answering briefly when asked a question. 4. 一辆坐满人的吉普车疾驶而过,溅了我一身水。 A jeep, full, sped fast, drenching me in spray. 5. 我们提着一口袋玩具和书籍,在晨曦中穿过了花园。 Then with a bag of toys and books, we walked across the garden in the gray light of the dawn. Activity 2 Translating Skill: Changing the Part of Speech (1) Task 1 Translating Nouns as Verbs The 1967 UN document calls for the settlement of the Middle East conflict on the basis of Israeli withdrawal from occupied territories and Arab acknowledgement of Israeli’s right to exist. Task 1 Translating Nouns as Verbs The 1967 UN document calls for the settlement of the Middle East conflict on the basis of Israeli withdrawal from occupied territories and Arab acknowledgement of Israeli’s right to exist. 1967年联合国文件要求在以色列撤出所占的土地以及阿拉伯承认以色列的生存权利的基础上来解决中东冲突。 Task 1 Translating Nouns as Verbs 1. The sight and sound of the army jeeps filled the little boy with special longing. 看到那些军用吉普车,听到它们隆隆的轰鸣,这个小男孩的心里充满了向往。 2. A glance through his office window offers a panoramic view of the square and the park. 从他的办公室窗口可以一眼看到广场和公园的全景。 Task 1 Translating Nouns as Verbs 3. The news bulletin, although longer than usual, made no mention of the accident. 那天的新闻节目虽然比平时长,但没有提到那起事故。 4. Alloy steels are formed by the addition of one or more of the following elements: nickel, tungsten, silicon and small amounts of other alloying elements. 合金钢由加进下列一种或几种元素制成:镍、钨、
您可能关注的文档
- _美国梦_裹着蜜糖的毒药_浅析_了不起的盖茨比_中主人公人生悲剧的时代性.pdf
- _虎妈_教育成败论及其借鉴_从中国妈妈的视角_芦苇.pdf
- _让故事动起来_自定义动画_教学设计.pdf
- _论十大关系_对中国特色社会主义理论的探索和历史贡献.doc
- _设且求_寻求一类解析几何题求解新途径_王弟成.pdf
- _采薇_教学实录.pdf
- _非诚勿扰_女嘉宾的择偶观分析_从科尔曼理性选择理论视角.pdf
- _黑格尔法哲学批判_的四大哲学创新_兼评_黑格尔法哲学批判_不成熟论_.pdf
- `让作文的语言美丽起来we.ppt
- ~ys扩大基础模板.pdf
- 2025年网络文学平台版权运营模式创新与版权保护体系构建.docx
- 数字藏品市场运营策略洞察:2025年市场风险与应对策略分析.docx
- 全球新能源汽车产业政策法规与市场前景白皮书.docx
- 工业互联网平台安全标准制定:安全防护与合规性监管策略.docx
- 剧本杀剧本创作审核标准2025年优化与行业自律.docx
- 2025年新能源电动巡逻车在城市安防中的应用对城市环境的影响分析.docx
- 全渠道零售案例精选:2025年行业创新实践报告.docx
- 2025年网约车司乘纠纷处理机制优化与行业可持续发展报告.docx
- 2025年宠物烘焙食品市场法规政策解读:合规经营与风险规避.docx
- 2025年宠物行业数据安全监管政策影响分析报告.docx
最近下载
- 《常考题》初中八年级数学上册第十三章《轴对称》习题(含答案解析).docx VIP
- 《事件相关电位入门》课件.ppt VIP
- 《儿童骨科疾病诊断》课件.ppt VIP
- 公司战略与风险管理 第3版 吕文栋 教学大纲+教案1--3.doc
- 12SG121-1 施工图结构设计总说明(混凝土结构) .docx VIP
- 一种实验室危化品试剂进出库智能化管控系统及管控方法.pdf VIP
- 专练08:读后续写-2020-2021学年高一英语下学期期末题型专项训练.docx VIP
- 动脉血标本采集技术操作考核及评分标准.docx
- AI驱动的知识图谱:混合式教学模式创新研究.docx VIP
- AI辅助混合式教学设计实践与效果评估.docx VIP
文档评论(0)