称谓口译.doc
称谓口译
Interpreting Terms of Address and Titles
在外事接待活动中,译员首先面临的一道难题是称谓的口译.称谓代表了一个人的职位、职衔或学衔,体现了一个人的资历和地位.称谓的误译不仅是对有关人员的不尊重,而且也会产生种种不良的后果.称谓的准确翻译其关键在于译员对有关人员的身份及其称谓的表达是否有一个正确的理解,尤其是对称谓语的认识.一种称谓语很可能表示多种身份,例如,英语的头衔语president,译成汉语时可视具体情况分别译作共和国的总统、国家主席、大学的校长、学院的院长、学会或协会的会长或主席、公司的总裁或董事长等等.
一般说来,各类机构或组织的首长其汉语称谓译成英语时虽可套用通用词head,但从比较严格的意义上看,应使用特定的、规范的称谓语.例如:
校长(大学) :President of Beijing University
校长(中小学):Principal/Headmaster of Donghai Middle school
院长(大学下属):Dean of the Graduate School
系主任(大学学院下属):Chair/Chairman of the English Department
会长/主席(学/协会):President of the Student Union, Shanghai University
厂长(企业):Director of the Machine Tools Manufacturing Plant
院长(医院):President of Huadong Hospital
主任(中心):Director of the Business Center
主任(行政):Director of Foreign Affairs Office
董事长:President/Chairman of the Board of Directors
董事长:President/Chairman of the Board of Trustees
首席长官的汉语称谓常以“总……”表示,而表示首席长官的英语称谓语则常有chief ,general ,head ,managing 这类词,因此当翻译惯以“总”字的头衔时,需遵循英语头衔的表达习惯:
总书记:General Secretary
总工程师:Chief engineer
总会计师:Chief accountant
总建筑师:Chief architect
总编辑:Chief editor, editor-in-chief; managing editor
总出纳:Chief cashier; general cashier
总裁判:Chief referee
总经理:General Manager; managing director; executive head
总代理:General agent
总教练:Head coach
总导演:Head director
总干事:Secretary-general; commissioner
总指挥:Commander-in chief; generalissimo
总领事:Consul-general; commissioner
总监:Chief inspector; inspector-general; chief impresario
总厨:Head cook; chef
有些部门或机构的首或主管的英译,可以一些通用的头衔词表示,例如下列机构的负责人可以用director、head或chief来表示:
司(部署) department
厅(省属) department
属(省属) office (行属为administrative office)
局 bureau
所 institute
处 division
科 section
股 section
室 office
教研室 program/section
例: 局长 director of the bureau, head of the bureau, bureau chief
国务院 The State Council属下的部为 ministry,所以部长叫做minister. 另外,公署专员叫做Commissioner,其办事机构叫做“专员公署”,英语为prefectural commissioner’s office.
汉语中表示副职的头衔一般都冠以“副”字,英译时需视词语的固定搭配或表达习惯等情况,可选择vice、associate、assistant、deputy等词.相对而言,vice 使用面较广,例如:
副总统(或大学校长等) vice president
副主席(或系副主任等)
您可能关注的文档
最近下载
- 《我的世界》诉《迷你世界》二审判决书.pdf VIP
- 等比数列说课市名师优质课比赛一等奖市公开课获奖课件.pptx VIP
- 中韩家庭伦理剧对比分析.doc VIP
- 2026-2030中国锌溴电池行业市场发展趋势与前景展望战略分析研究报告.docx
- 2025年等比数列说课课件.pdf VIP
- 短剧演员合同模板(3篇).docx VIP
- 2025年贵州省情省况核心知识点考核复习题库(含答案).docx
- 良品铺子股份有限公司成本控制问题分析.doc VIP
- JB∕T 11164-2021 吊钩抛丸清理机 技术条件.pdf
- 中国专家共识解读:内分泌性高血压继发性高血压院前与急诊诊治指南(2025版)PPT课件.pptx VIP
原创力文档

文档评论(0)