民族文化心理和英汉动物词语.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2006年 7 月 中 州 学 刊 Ju ly. 2006 ( ) 第 4 期 总第 154 期 A cadem ic Jou rnal of Zhongzhou No. 4 【语言 ·文字 】 民族文化心理与英汉动物词语 郑  岭 ( ) 河南工业大学外语学院 , 河南 郑州 450052 摘  要 : 由于动物与人类保持着密切的联系 ,并对人类的生存和发展产生深刻的影响 , 因此常常被人们用来寄托和 表达感情 ,逐渐获得了超出其概念意义的文化内涵 ,鲜明地体现了丰富的文化内容 。但由于社会心理 、风俗习惯 、 价值取向等民族文化心理的差异 ,英汉很多动物词汇的文化涵义差别较大 ,容易造成理解上的偏差和语用上的错 误 。因此 ,我们很有必要对英汉两种语言赋予动物词语的特定的文化内涵进行比较和分析 。 关键词 :动物词汇 ;文化含义 ;心理差异 中图分类号 : H031      文献标识码 : A       文章编号 : 1003—0751 (2006) 04 —0253—03   在人类历史发展的漫长过程中 ,动物一直与人类保持着 似的联想 ,这些动物也就具有了相同或相似的文化含义 。例 ( 密切的联系 ,并对人类的生存和发展产生深刻的影响 , 因此 如 , “蚂蚁 ”在英语中象征 “勤劳 、节俭 、预见 ” thrift, indu stry 常常被人们用来寄托和表达感情 ,逐渐获得了超出其概念意 and p revision) 。《伊索寓言 》中有一篇 《蚱蜢与蚂蚁 》的故事 : 义的内涵意义 。由于受社会心理 、风俗习惯 、价值取向等诸 炎炎夏 日,蚱蜢躲在树阴下唱歌跳舞 ,看到蚂蚁汗流浃背在 方面文化因素的影响 ,英汉两种语言赋予动物词语以各 自特 储存食物 ,于是嘲笑蚂蚁不懂生活乐趣 ,并邀请蚂蚁一起及 定的文化内涵 。 时行乐 ,蚂蚁反劝蚱蜢冬之将至要及早准备 。蚱蜢说 : “管什 么冬天 ,现在食物不遍地都是吗 ? ”蚂蚁继续劳作 ,而蚱蜢最 一 、英汉动物词语的文化含义对比与分析 终又冻又饿 ,死在即将接济它食物的蚂蚁家门口。《圣经旧 这里所说的动物词语的文化含义是指社会所赋予动物 约 》中也有类似的劝世人向蚂蚁学习的话 。汉语中 ,蚂蚁也 词语的引申义 、隐喻义 、借代义 、联想义 、象征义 、感情色彩 、 象征 “勤劳 、团结 、预见 ”。例如 , “蚂蚁搬家 ”是大雨的前兆 , 语体色彩以及特有的含义 。据廖光蓉统计 ,常见动物词汇有 “蚁穴 ”是 “有可能招致大祸的小漏洞 ”等 。又如 ,在英汉两 649个 ,英语中有文化含义的有 258 个 ,汉语有 105 个 。其 种语言中 , “狐狸 ”都会引起 “狡猾和诡计 ”的联想 ,狼代表 中 ,有文化含义的绝大多数是与人类生产生活息息相关的 , “凶残贪婪 ”,天鹅代表 “优雅 ”,驴代表 “愚蠢 ”,蝴蝶代表 “好 如禽兽 、昆虫和海洋鱼类等 。由于文化背景不同 ,英汉动物 嬉戏和好享乐 ”,猪代表 “肮脏和好吃 ”,鳄鱼代表 “虚伪 ”。 词语的文化意义差异较大 ,容易造成理解和表达上的困难 。 英汉动物词语中这些相同或相近的

文档评论(0)

youyang99 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档