从语篇角度对比分析OfMarriageandSingleLife两个中译本.pdfVIP

  • 8
  • 0
  • 约 3页
  • 2015-08-01 发布于安徽
  • 举报

从语篇角度对比分析OfMarriageandSingleLife两个中译本.pdf

ISSN1009—5039 26.tom hw3yzzs@1 Overseas E—删固圆圆圃 从语篇角度对比分析Of and Life两个中译本 MarriageSingle 刘青 (宁夏大学外国语学院宁夏银川市,邮编:750021) 摘要:衔接与连贯是语篇研究中的重要内容。中西方人们思维习惯的差异决定了英汉语篇布局以及连接方式上的差异,因 此,译者在从事翻译活动的过程中,要在透彻理解原文的基础上,遵循不同语言的习惯,灵活运用译入语语篇衔接和连 贯的手段,从而使译文衔接紧密,连贯通顺。本文从语篇的衔接、连贯角度对比分析了培根论说文名篇“Of and Marriage Life”两个具有代表性的译文,意在指出语

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档