- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Literal Translation and Free Translation.pdf
第8卷 第2期 读 与 写 杂 志 2Ol1年 2月
Vo1.8 No.2 Readand、ⅣritePeriodical February 2011
LiteralTranslation and Free Translation
彭 佼
(中国海洋大学中西语言文字比较专业 山东 青岛 266071)
中图分类号 :H315.9 文献标识码:A 文章编号:1672-1578(201I)02-0003-02
Dispute overthe method ofliteraltranslation and thatof necessary,Ifsuch goalscan’tachieve,then faihtfulnessshould
free translation had a long history in China. in EastJin be putin firstplace.In the prerequisite offaithfulness,make
DynastyDaoan (道 安 314—385),awell—known monk,wasthe sure the translated worksto be smoothly and readable.Luxun
representative of thosewho firmly advocated literal translation. eversaid:”nevermake mistka esin translation.”
Since he feared thatfree translation mightnotbe true to the Some people may know severaljokesabouttranslation.
original,he advocated strictliteraltranslation soasto preserve suchas, “tIleMilkyWay”wastranslatedas “牛奶路”,and
the true features.Works under his direction were typical of “lieon one’sback”as “躺 在 自己的背 上 ”etc.Becauseof
word—for—word translation.in which no alteration was made “dead”ormechanical translation,suchjokeswereappeared.
exceptaccidentalchangesinword order.Kumarivaf鸠摩 罗 Theircorrectrtanslation shouldberespectively “银 河 ”or“天河 ”
344— 4131advocated free translation.He was versed in both and “仰卧”or “仰面躺着”.Therefore,intranslation,whenthe
Sanskritand Chinese,translated lotsofBuddhistscriptures.His textis not suitable to be literally translated,translator may
translations have greatinfluence over Chinese philosophy and conside
您可能关注的文档
- 288例老年患者下呼吸道感染临床疗效观察.pdf
- 28例小量脑出血临床误诊与CT分析.pdf
- 290名临床护理人员健康素养现状调查.pdf
- 2BMG-2/1型哈密瓜铺膜播种机的研制.pdf
- 2O11年吉林省高考复习指导策略.pdf
- 2例水合氯醛灌肠致新生儿便血护理体会.pdf
- 2型糖尿病合并脑梗死治疗的临床观察.pdf
- 2型糖尿病周围神经病变患者抑郁状况及其影响因素分析.pdf
- 2型糖尿病大血管病变中药研究进展.pdf
- 2型糖尿病大鼠大脑皮质HO-1表达的变化.pdf
- 2023年度药店相关技能鉴定能力检测试卷【必考】附答案详解.docx
- 2023年延安市公务员行测真题及答案详解【名师系列】.docx
- 2023年江西省公务员行测真题精选答案详解.docx
- 2023年忻州市公务员行测【真题汇编】附答案详解.docx
- 2023张掖市公务员行测真题及答案详解(全优).docx
- 2023襄樊市公务员行测及参考答案详解【满分必刷】.docx
- 2023珠海市公务员行测真题【精练】附答案详解.docx
- 2023年邢台市公务员行测真题及答案详解【真题汇编】.docx
- 2024-2025学年度全国统考教师资格考试《教育教学知识与能力(小学)》模拟题库附参考答案详解【典.docx
- 2023钦州市公务员行测附完整答案详解(全国通用).docx
最近下载
- 人教版初中生物会考试卷及答案.pdf VIP
- 2023年海南师范大学软件工程专业《数据结构与算法》科目期末试卷B(有答案).docx VIP
- 2023年四川省广元市中考地理试题卷(含答案详解).docx
- 2023年海南师范大学软件工程专业《数据结构与算法》科目期末试卷A(有答案).docx VIP
- 广西师范大学2020-2021学年《认知心理学》期末考试试卷(B卷)含参考答案.docx
- 羊常见疾病防治.ppt VIP
- 国开期末考试3987《Web开发基础》机考试题及答案(李老师第5套).pdf VIP
- 2024年怀化市靖州苗族侗族自治县六年级下学期小升初真题精选语文试卷含答案.doc VIP
- 2023年海南师范大学软件工程专业《计算机网络》科目期末试卷B(有答案).docx VIP
- 2025年社区工作者招聘考试题库及答案解析.docx VIP
文档评论(0)