从文学创作和翻译的过程谈二者之间的关系.pdfVIP

从文学创作和翻译的过程谈二者之间的关系.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第 18 卷第 4 期 青  岛  大  学  师  范  学  院  学  报 Vol. 18 No. 4     2001 年 12 月 JOURNAL OF TEACHERS COLL EGE Q IN GDAO UN IV ERSIT Y  Dec. 2001 从文学创作与翻译的过程谈二者之间的关系 孔庆华 长期以来 ,译界学者对文学翻译和创作之间的关系提出了许多见解 ,但至今仍是仁智各见 ,本文将对 二者之间的关系进一步作些探讨。 ( 1) 郭沫若先生曾指出 :“翻译是一种创造性的工作,好的翻译等于创作 ,甚至还可能超过创作 ……” 可 能是受到了郭沫若先生的这种提法的影响 ,近几十年来 ,有些著述认为“翻译等于创作”或翻译就是创作。 笔者认为 ,虽然翻译和创作之间有某些联系 ,但不能将二者混为一谈 ,理清二者之间的关系 ,无论对我 们从事翻译还是进行创作 ,都会有所助益。下面笔者将从翻译和创作各自经历的过程入手 ,对二者之间的 关系作些分析阐述。 一、翻译的过程 一般说来 ,翻译活动包括理解、表达和审核三个阶段。 1. 理解阶段。理解是翻译的前提和基础 ,也是整个翻译活动中最重要的一个阶段。译者不但应该正 确理解字、词、句在上下文中的确切含义 ,也应正确把握作者的思想、感情及原文的意境和艺术风格等。在 ( ) 这个阶段中 ,译者主要是以原语 source language 为工具进行的。 2. 表达阶段。在透彻理解原文的基础上 ,译者将原文中蕴含的内容或信息用本族语言重新表达出来。 ( ) 在这一阶段中 ,译者主要是以接受语 receptor language 为工具进行的。译文的优劣取决于译者对原文的 理解程度 ,对接受语的修养程度及其从事翻译的水平。 以下面一段译文为例: “In his mode of delineating natural objects Shakespeare is curiously opposed to Milton . The latter , who was still by temperament , and a school master by trade , selects a beautiful object , puts it straight out before him and his readers , and accumulates upon it all the learned imagery of a thousand years : Shakespeare glances at it and says something of his own :it is not our intention to say that ,as a describer of the external world , Milton is inferi or ; in set description we rather think that he was the better. We only wish to contrast the mode in which the de lineation is effected. One is like an artist who dashes off any number of picturesque sketches at any moment ; the other like a man who has lived at Rome and has undergone a thorough training , and by deliberate and conscious effort , after a long study of t

文档评论(0)

feiyang66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档