文学解读的世界性以中国古代文学的国外传播与研究为例.pdfVIP

文学解读的世界性以中国古代文学的国外传播与研究为例.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文艺理论研究  20 10 年第 2 期 文学解读的世界性 ———以中国古代文学的国外传播和研究为例 顾伟列 (华东师范大学  对外汉语学院 ,上海 200062)   摘  要 :中国古代文学经典跨文化译介 、传播与研究的无数个案表明 ,描述人类情感和理想的文学能够在 世界范围被解读 。把中国古代文学置于世界文学评论的背景下加以认识 ,从自我与他者共同关心的课题中发 现彼此思考的共性 ,有助于形成本土话语与域外话语的互动和人文价值的同构 。文化语境的差异会导致异质 文化间的误读 ,关注中国古代文学在不同文化语境中被接受 、被创造性解读或误读 ,有助于在对话中拓展视 野 ,在碰撞和交流中深化对问题的认识 。在国人日益重视中国文化国际传播的当下 ,研究中国古代文学的国 外传播史和影响史 , 以及在异文化语境中如何被解读和被理解 ,是一个值得关注的课题 。 关键词 : 中国古代文学  跨文化传播  跨文化研究    等 。作为异域语境中的“他者”,其多维度的研究、开阔的 视域和通达的识见 , 既是对中国古代文学研究的新的增 一 添和丰富 ,也是对中国文学在世界文学格局中的地位的 认定 。 20 世纪初 ,梁启超曾预言 :“今世纪之中国 ,其波澜诡 中国古代文学的国外传播 、影响与研究 ,在过去百年 谲 ,五光十色 ,必更壮奇于前世纪之欧洲者 。哲者请试 目 中经历了由注重“四书五经”的译介到文学的影响比较 、 ① 以观壮剧 ,勇者请挺身以登舞台。” 在过去的一个世纪 由文学观念的比较到立足于中国语境对文学文本和文学 中 ,中国被裹挟在世界历史文化的大潮中 , 既经历过失落 史开展多向度 、多层次研究的过程 。在欧美 ,上世纪 70 与耻辱 ,也感受到辉煌与梦想 。其间 ,承载着民族文化精 年代前汉学家大多继承传教士汉学研究传统 ,主要是影 神和艺术特色的中国古代文学没有停止 国外传播的步 响比较 。70 年代后 ,在英美新批评派文论和比较文学美 伐 。随着中国综合国力与影响力的不断提高 , 以及尊重 国学派掌舵人雷纳 ·韦勒克的文学研究思想的影响下 , 国 差异 、包容多样的文化多元共存理念被各国人民所认同 , 外研究中国古代文学的方法和理论已如百花齐放 ,精彩 世界各国对中国的关注与需求发生了显著的变化 , 中国 纷呈 。欧美学者注重以国际视域探讨中国文学所呈现的 文学也因此显露出独特的光彩 。 与西方同中有异的文化精神 ,积极阐释中国文学文本 ,识 过去的一个世纪中 , 国外汉学界在中国古代文学研 别中国文化身份 ,在 比较中总结中国文学特点以及在世 究领域取得了令人瞩 目的成果 ,一批 以研究中国文学为 界文学谱系中的地位 ,推进了中国古代文学在世界的传 学术专长的汉学家脱颖而出 ,如美国的克里罗 、海陶洱 、 播 。例如 ,“诺顿文学书系”是西方世界权威的经典文学 柳无忌 、刘若愚、弗兰柯尔 、韩南 、蒲安迪 、倪豪士 、宇文所 文集 ,列入该书系的由哈佛大学宇文所安编译的《诺顿中 安 、孙康宜 ,英国的亚瑟 ·韦利 ,法国的侯思孟 、桀溺 、保尔 国文学选集 :初始至 19 11 年》、由耶鲁大学梅纳德 ·迈克 ·雅各布 ,德国的顾彬 、卜松山、莫宜佳 ,前苏联及俄罗斯 主编的《诺顿世界文学杰作选集》,精选和英译中国古代 的艾德林 、李福清 , 日本的青木正儿 、吉川幸次郎、玲木虎 文学作品 ,并附有导言和相关研究文章 ,是西方世界研习

文档评论(0)

feiyang66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档