- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
TEXT 54
The bird flu capital of the world
世界禽流感之都(陈继龙 编译)
Jul 27th 2006 | JAKARTA
From The Economist print edition
LAST week, Indonesia announced its 43rd human death from bird flu. It has now recorded more fatalities than any other nation, and in stark[1] contrast to all other countries its death toll is c_______① regularly. _________________________________(现在看来,情况似乎不但未见好转,反而要愈发地糟糕。)
印尼上周宣布本国第43人死于禽流感。它的死亡纪录现已超过其它任何一个国家,并且与其它各国形成鲜明对比的是它的死亡人数还在不断攀升。现在看来,情况似乎不但未见好转,反而要愈发地糟糕。
The Indonesian government claims to be committed to fighting the disease, caused by the H5N1 virus, but it does not seem to want to spend much of its own money doing so. (1)After the international community pledged $900m in grants and slightly more in very soft loans to combat the spread of bird flu globally and to help nations prepare for a possible human flu pandemic[2], Indonesia put in a request for the full $900m—all of it in grants.
虽然印尼政府声称有责任与这一由H5N1型病毒所致的疾病作斗争,但是它似乎并不希望自己为此投入很多资金。国际社会承诺捐款9亿美金,同时提供稍多数额的超低息贷款(译注:软贷款是指借款国可用本国软货币偿还的贷款。软货币即软通货,如纸币,区别于硬通货如黄金。此类贷款利息很低,主要用于帮助别人),以阻止禽流感在全球扩散,并帮助各国做好可能发生的人流感大范围流行的防范准备,可是此后印尼竟然要求将全部9亿美金据为己有——而且全部以捐款的形式。
A national bird-flu commission was created in March to co-ordinate the countrys response but it has yet to be given a budget. Its chief, meanwhile, has just been given a second full-time job—h_______② efforts to rebuild the part of Java devastated by an earthquake in May.
今年3月,印尼成立了全国禽流感委员会,旨在协调本国应急反应工作,不过其所需专项资金至今仍未到位。其间,该委员会主席正好又被安排了第二份专职工作——负责遭5月份地震毁坏的爪哇岛部分地区灾后重建工作。(译注:此段是指“虽然有了组织机构,但由于缺乏资金以及有关领导无法专心工作,禽流感防治工作不能取得进展。)
Observers say that the available money is being mis-spent, with the focus on humans rather than on animals. The agriculture ministry, for example, is asking for less money for next year than it got this year. (2)This is despite hundreds of thousands of hens dying every month, to say nothing of infected cats, quails, pigs and ducks. Farmers are being c________③ at only 2,000 rupiah (21 cents) per bird, well below market price, the
您可能关注的文档
- 英语阅读:040《经济学家》读译参考之四十:推销孔圣人-中国孔子学院风靡全球.doc
- 英语阅读:022《经济学家》读译参考之二十二:要施舍还是要中国?-台湾金元“外交”能撑多久?.doc
- 英语阅读:009《经济学家》读译参考之九:续第八篇.doc
- 英语阅读:002《经济学家》读译参考之二:龙来了.doc
- 英语阅读:027《经济学家》读译参考之二十七:最友善的砍伐-热带森林管理与经营.doc
- 英语阅读:004《经济学家》读译参考之四:一个关乎标准的问题-烟草公司日子不好过.doc
- 英语阅读:029《经济学家》读译参考之二十九:不好消化-人生头道大餐乃细菌.doc
- 英语阅读:014《经济学家》读译参考之十四:小国家大典范-贝宁,非洲政治异端?.doc
- 英语阅读:048《经济学家》读译参考之四十八:友谊与贸易-中朝贸易再现生机.doc
- 英语阅读:021《经济学家》读译参考之二十一:给我钱—脱衣舞娘继承遗产案三不管.doc
- 英语阅读:055《经济学家》读译参考之五十五:不进则退-知名PC公司举步维艰.doc
- 英语阅读:056《经济学家》读译参考之五十六:新意-中国日益关注创新.doc
- 英语阅读:030《经济学家》读译参考之三十:克林斯曼的走留-德国主教练希望与忧虑并存.doc
- 英语阅读:058《经济学家》读译参考之五十八:天堂的总统-非洲岛国塞舌尔经济现状一瞥.doc
- 英语阅读:038《经济学家》读译参考之三十八:踩高跷的故事-蚂蚁数着步子走路.doc
- 英语阅读:024《经济学家》读译参考之二十四:爱你的敌人-《达·芬奇密码》与教会.doc
- 英语阅读:031《经济学家》读译参考之三十一:时代的殓房-暴力充斥二十世纪.doc
- 英语阅读:063《经济学家》读译参考之六十三:讨厌的菠菜-美国人谈“菠”色变.doc
- 英语阅读:019《经济学家》读译参考之十九:还算公道—中美洲咖啡贸易与“啡农”.doc
- 英语阅读:064《经济学家》读译参考之六十四:青春作证-年轻人成为英国党争新宠.doc
最近下载
- C-H-T 2009-2010 全球定位系统实时动态测量(RTK)技术规范(正式版).docx VIP
- 城市交通规划与管理实战手册.pdf VIP
- 颈椎骨折疑难病例讨论.pptx VIP
- 高中历史第一课 导言课课件(共18张PPT) 高一上学期统编版(2025)必修中外历史纲要上(含音频+视频).pptx VIP
- 2025版国家级博物馆布展设计与施工一体化合同协议书.docx VIP
- 2024年全国农产品质量安全检测技能竞赛理论知识考试题库(含答案).pdf VIP
- INOVANCE汇川-SV600N系列伺服调试手册-中文.PDF
- 2025换流站变电站无人机巡检技术要求.docx VIP
- 《100道有理数混合运算纯计算题》训练专用15428.doc VIP
- 纪委遴选笔试题及答案.docx VIP
文档评论(0)