话“狗”文化.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
话“狗”文化.pdf

第24卷第6期 湖北 函授 大 学 学 报 V01.24.N0.6 2011年6月 JournalOfHUBEICorrespondenceUniversity Jun.2011 话 “狗文化 徐先高 (湖北开放职业学院,湖北武汉 430074) [摘 要]本文比较详细地论述了“狗”在英汉两种文化间的差异及其在语言这一层面上的具体表现形式的不 同,由此得 出结论 :在英汉互译时,应把握中西两种文化的共性和个性,努力寻找对应词或对等词,使译文与原文的 “功能相似,意义相符”。 [关键词]狗;文化差异;翻译 [中图分类号]G642 [文献标识码]A [文章编号]1671—5918(2011)06—0155—02 doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2011.06—077 [本刊网址]http://www.11b】b【.net 一 、 引言 “狗”组成的词语也往往给人 “卑贱恶劣”等的联想。 根据有关书籍记载,在世界上种类繁多的动物中,以狗这 但有意思的是,我国北方农村及边远山区的人家为了避 种动物最先与人类建立起感情和友谊(刘罗颐,1994)。对中 邪,让 自己的小孩好养大、不生病、不多灾多难,就给 自家的男 国人和英美国家的人来说,狗都是最受喜爱的宠物之一,狗还 孩取名为狗娃、狗崽、细狗、狗等,因为迷信传言粗鄙、命贱的 可以看守门户 ,陪伴出游,做向导,打猎,为军、警服务 ,中文和 人长寿,狗的生命力顽强,这些粗鄙的名字似乎可以让魔鬼敬 英文民间传说中都不乏义犬救主的故事。 而远之,使他们的孩子顺利长大成人。另外 ,在自谦语 中,常 基于狗与人的关系由来已久 ,在英语和汉语 中以 “狗”为 有人把自己的儿子称为 “犬子”。又如 “效犬马之劳”,通过 自 题的习语应运而生。由于语言是文化的重要组成部分 ,本文 谦语抬高对方的地位,以示 自己对主子忠心耿耿、乐意效劳, 试图通过对比英汉两种语言中有关 “狗”的习语,来探讨中西 这同英语中的diedogforsb(意为为某人效犬马之劳或对某 犬文化的差异,以指导我们的翻译实践。 人报以忠诚)不谋而合。 二、从汉语中有关 “狗”的表达看中国的犬文化 在汉语言文化里,对 “狗改不了吃屎”一句追根索源,狗 中国人一般从心理上厌恶鄙视狗,常用狗来比喻坏人坏 是以屎为生的,可是却有 “儿不嫌母丑 ,狗不嫌家贫”的绝句 ; 事,例如:走狗、狗仗人势、狗尾续貂、狼心狗肺、狐群狗党、狗 狗出生户外,自谋生计,却不顾主人的贫贱始终为主人看家 , 嘴里吐不出象牙等等,举不胜举。中国民间流传的赞扬狗对 一 生忠贞不渝,忠心耿耿,实在难能可贵。不知从什么时候开 主人忠诚的俗语也有,但为数不多,如 “儿不嫌母丑、狗不嫌 始,也许因为狗的出生低劣,我们的祖先把狗看作是讨厌的东 家贫”、“猫是奸臣、狗是忠臣”、“效犬马之劳”等。 西,这或多或少对狗这种生灵是不公平的。 在汉民族传统心理中,狗是一种贱物,常用来比喻卑鄙丑 然而,随着经济的发展,今天狗不再以屎为生,狗开始受 恶的人,引起 “卑贱、恶劣”等联想。如 “狗头军师”专指在背 到人们的善待,狗以“忠诚”、“乖巧”为我们所接受。当今的 后出坏主意的人;“狗眼看人低”指为人势利,瞧一般人不起 ; “养狗热”正说明了这一点,人们还拿上了国家颁发的 “养狗 “狗嘴里吐不出象牙”比喻坏人嘴里说不出好话 ;“狗皮膏药” 证”。狗在中国已有了合法的地位 ,这大概是汉语的 “狗”与 是骗人的假货;“狗腿子”、“走狗”指恶势力、坏人的帮凶;“狗 英语的 “dog”

文档评论(0)

kfigrmnm + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档