提高翻译能力de方法.pdfVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第24卷第6期 湖 北 函授 大 学学 报 Vo1.24.N0.6 2011年 6月 JournalofHUBEICorrespondenceUniversity Jun.20l1 提高翻译能力的方法 魏振华 (永城职业学院,河南永城 476600) [摘 要]在英语学习与研究中,翻译的能力提高是一个至关重要的问题。扩大词汇量、掌握和运用语法知识、 加强英语文化背景知识的学习以及翻译技能的训练可以有效促进翻译能力的提高。 [关键词]英语翻译 ;词汇量;文化背景知识;翻译技巧 [中图分类号]G642 [文献标识码】A [文章编号】1671-5918(2011)06—0135—02 doi:10.3969/j.issn.1671-5918.2011.06一O67 [本干U网址]http://www.hbxb.net 翻译是分析原文,将原语转换成译语,然后检验的过程。 三、掌握英语语法和翻译技巧 分析原文即处理词位所指意义和能指意义、研究句法和语篇 掌握语法知识和扩大词汇量,同时使用一定的翻译技巧 结构。如果理解不到位 ,表达不地道,缺乏上下文的一致性 , 对提高翻译的速度和准确性有促进作用。 就会严重地影响翻译水平,提高翻译能力的方法主要有: (一)词义的选择,根据词性和上下文确定词义 一 、 扩大词汇量 severetest严峻的考验,severecompetition激烈的竞争 , 词汇是语言的基本组成部分 ,进行翻译必须有一定数量 severebrake急刹车,severestyle简朴的文体,esvereload过 的词汇,不然会影响文本的理解和表达。因而 ,词汇是翻译过 载/超载。 程中必须解决的首要 问题。可以采取下面的方法扩大词汇 (二)词类的转化,在英译汉时,常见的转换有三种 量。 1.名词变动词。 (一)利用多义词来识记应用词汇。同一个英语单词有 如:Heisresponsibleforthetranslationofthischapter. 多种词性和词义,利用联想找出其相关的词性和词义,进行辨 他负责翻译这个章节。 析翻译,如: 形容词变动词 Sometimeswesaysomethingis8.8lightastheair,buthere 许多表示心理活动或感情变化的形容词像sorry,afraid, theairisnotuhgt. ashmaed,sw.are,ignorant,confident等都可以译成动词 “感到 99 前一个 light是轻的意思,后一个是轻松 ;而前一个air意 O 思是空气,后一个则是气氛。 2.副词变名词。 (二)利用信号词推断词意。表举例的信号词有 ofrex- Thestrengthofaltruism liesthefacthtataltruisticactsmade- ample,forinstance,suchas,i.e.,e.g.,like等o niablyOccurinna ysoc

文档评论(0)

gr4d52fg46fr3df + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档