- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2016年北京外国语大学翻译硕士考研复习规划,翻译技巧,考研真题,考研参考书,考研英语二真题参考书,考研英语真题怎么复习,考研英语真题复习方法,考研英语真题复习,网上考研复习真题,考研政治复习参考书,考研英语复习参考书,济南外国语小升初真题,枫杨外国语小升初真题
2016年北京外国语大学翻译硕士考研复习规划
英语翻译基础:
词组翻译:《中国日报》英语点津的时政新词和新词新译(每周总结背诵)
第五版最新汉英特色词汇词典 (共400页,熟记熟背)
北外历年真题词组总结
英汉互译:每周至少三组翻译练习,练完对照译文总结背诵
(推荐书籍: 《张培基散文翻译》,专八阅读,政府工作报告,108篇,二笔二
口考试书籍)
百科知识:
1.词条:整理好的1300词条 (令可以多看《中国文化要略》,英美文化概况
等书)
2.应用文写作:公文写作各个题材整理联系,保证两星期一个题材
3.大作文:高考满分作文,每月一篇练手
4.北外历年真题
日语:
1.标日前四册上,中 (大四开学前完成)
2.N2词汇,语法
3.北外历年真题
政治:
1.肖秀荣系列(肖秀荣精讲精练,肖秀荣1000题,肖秀荣的命题人讲真题,肖
秀荣最后八套,风中劲草大纲,肖四任四,肖秀荣时政)
2.临考前一个月的小册子
2015北京外国语大学翻译硕士汉语写作与百科知识考研真题
百科词条
1、尼罗河
2、战略伙伴关系
3、四大菩萨
4、十字军
资料来源:育明考研考博官网
5、中亚五国
6、日心说
7、元素周期律
8、丝绸之路经济带
9、金字塔
10、APEC
11、金砖四国
12、九大行星
13、六部(唐朝)
14、牡丹亭
15、东盟
16、IS
17、南北战争
18、二十八宿
19、《俄狄浦斯王》
20、 “三一律”
21、 “新寓言”派
22、《菊与刀》
23、北约
24、苏辛
资料来源:育明考研考博官网
25、《说文解字》
应用文是写一则消息(新闻)
大作文是 “让失去变得可爱”为题目
(四)英语主谓结构与汉语“主题 述题”结构对译
+
由于英语句子总是主谓结构,而汉语句子更多的是 “主题 + 述题”结构,所以将英语
句子译成汉语时,往往可以译 “主题 述题”结构,特别是当相应的主谓结构有点
+
拗口时。例如:
37)Iknewnothingabout it.
这件事我一点儿都不知道。
试比较:我对这件事一点也不知道。
38)CanIreadthe bookfirst?
这本书我可以先看吗?
试比较:我可以先看这本书吗?
)
39 SomehowIdoubt it.
这我倒有点怀疑。
试比较:我有点怀疑这个。
40)I’ve beenwonderingaboutsomething.
原译:我一直纳闷某件事。
改译:有件事儿我一直很纳闷。
41)Mysonisusingthecarthis morningandwill bethisafternoon.
原译:我儿子今早一直在用汽车而且要用到下午。
(《中国翻译》1990年,第2期,第27页)
资料来源:育明考研考博官网
改译:汽车我儿子上午在用,而且下午还要用。
42)It’s nolegend.Myfather knewthetwo meninvolved.
原译:这不是传奇。我父亲认识那两位涉及这场悲剧的人。
改译:那可不是什么传奇。那两个与惨案有关的人我父亲都认识的。
反之,汉语的主题结构通常可译为英语的主谓结构。如,上面的例子都可还原翻译为
英语。再如:
43)这本书我已经看过了。
Ihavealready readthis book.
44)薄薄的一本书他竟看了两个月。
Ittook himtwo longmonthstofinishsuchathin book.
6.2.2 英语中某些特殊结构译成汉语时主语的选择
英语中还有些结构与汉语有较大的差别,这些结构译成汉语后,其主语多不能原封不
动地保留下来 ,而应该作一些改变。这里我们着重讨论以下两种句型的翻译 :(一)被
动句;(二)含有无灵主语的句子。
(一)英译汉时被动句中主语的处理
英语和汉语都有被动句,但英语被动句使用频率远远高于汉语,而且二者在用法上也
有较大差别 :英语被动句由于可以避免指出动作的执行者 ,因而常常用来表示比较客观
的态度,论述客观的事实,因此多用于科技文章、新闻报道、书刊介绍及景物描写等 ;
汉语被动句主要用来表示已经发生的不愉快的事实。由于存在这种差异,英译汉时英语
的被动句并不都能翻译成汉语的被动句 ,原句的主语虽然有时可以直接转换成汉语译句
的主语 ,但有
您可能关注的文档
- 2013年全球最具价值品牌100强.pdf
- 2013郑州国际小商品博览会.doc
- 2014-4-11 中国特色社会主义.ppt
- 2014KTV品牌排行.ppt
- 2014夏装新款连衣裤文案.doc
- 2014届毕业生招聘单位供需需求表.doc
- 2014台湾美食节招商方案.ppt
- 2014工业设计创新展招展书.pdf
- 2014年北京航空航天大学行政管理考研真题-大纲-参考书-经验-复习规划.pdf
- 2014年年会岗位职责.doc
- 2016年北京外国语大学翻译硕士考研复习规划,考研大纲,考研真题,考研参考书.pdf
- 2016年北京外国语大学翻译硕士考研复习规划,考研真题,考研参考书,翻译技巧.pdf
- 2016年北京外国语大学翻译硕士考研复习规划,考研真题,考研参考书.pdf
- 2016年北京外国语大学翻译硕士考研复习规划,考研真题,考研大纲,考研参考书.pdf
- 2016年北京外国语大学翻译硕士考研复习规划、考研真题、考研参考书.pdf
- 2016年北京航空航天大学翻译硕士考研复习计划,考研经验,复试分数线,考研参考书.pdf
- 2016年北京邮电大学设计基础考研、复试真题,考研笔记,复试流程,考研大纲,考研经验.pdf
- 20世纪中国室内设计发展解读.pdf
- 20行动介绍.ppt
- 21世纪中国建筑设计行业格局研究.pdf
最近下载
- 涉农专业班级建设方案(班主任能力比赛).pdf VIP
- 人教(2019)A版最新教材高中数学课后习题答案大全.pdf VIP
- colorgate v8快速操作手册中文.pdf VIP
- 第5课 共同保卫伟大祖国 课件中华民族大团结.ppt VIP
- 部编版四年级上册语文第一单元大单元教学设计.docx VIP
- 给水排水工程顶管技术规程CECS_246:2008.pdf VIP
- 2024年信息科技中考考试题库及答案3.pdf VIP
- 《土木工程施工48课时》课程教学大纲.doc VIP
- Unit 3 My week第2课时 Story time(教学课件)英语译林版三起四年级上册(新教材).ppt
- 01企税 答案 V3.8企业所得税年度(A类)网上申报教学版案例01-20211008.xlsx VIP
文档评论(0)