英语翻译业本科生的笔译能力调查分析——以某师范大学英语翻译专业为例.pdfVIP

英语翻译业本科生的笔译能力调查分析——以某师范大学英语翻译专业为例.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语翻译业本科生的笔译能力调查分析——以某师范大学英语翻译专业为例

摘要 笔译能力作为翻译教学领域中重要的概念,同时也是翻译专业学生最有难度的一项 操作技能。人们对笔译能力的认识已从早期单一的语言能力逐步延伸到由多种技能和因 素构成的复杂的、动态的能力综合体。 AccreditationTestforTranslatorsand 本文根据全国翻译专业资格考试(China 能力主要包括语言能力(词汇能力、语用能力、语法知识)、句子结构的转化能力、理解 能力、语篇能力、主题知识能力、文化能力、翻译理论和技巧。然后笔者借助2005年5 月份的三级笔译试卷对一师范大学英语翻译方向的学生进行了测试,然后根据测试的结 果编制了调查问卷。通过译文分析笔者发现英语翻译方向三年级学生三级笔译的过关率 仅为18.18%,笔译能力的整体水平欠佳;笔译能力中存在着近义词误用;长句结构的 转化能力差;死译现象普遍;翻译中的语篇意识薄弱等问题。通过调查问卷的分析发现 学生笔译能力低的原因主要有三个方面:㈠学生方面,主要的原因有两点,①、翻译实 践力度不够。大多数翻译专业的学生偏重理论的研究,对翻译实践的练习涉及甚少。翻 译作为一项技能,必须通过大量的翻译实践方可习得、发展和提高;②、外语底子差。 主要表现在词汇量小,近义词分辨能力差,对不规则动词的掌握不够等;㈢翻译教学方 面,存在的原因主要有翻译教学的培养目标模糊,教学方法落后,翻译教学的市场动向 不明确;㈢翻译能力本身的复杂性。大量的文献综述和翻译的实证研究表明翻译能力是 一项综合的能力,涉及到译员的综合素养和各个学科的综合知识。 最后根据研究中发现的问题,根据心理学中技能的有关理论提出了发展学生笔译能 力的翻译教学。就翻译教学定位、教学内容、教学方法、教学原则、教学目标等方面提 出了相关建议。 关键词:英语翻译专业,笔译能力,CATTI模式,翻译教学 ABSTRACT Translation asoneofthemost anddifficultskillsfor competence importantconcepts En舀ish translationinthefieldof uanslationisa the majors English teachingcomprehensivecompetence.Inearly was asa the and competenceregardedsinglelanguagecompetence.Withunderstanding period,Uanslation researchoftranslation itis asa and which regardedcomprehensivecomplexcompetence competence,now alOtofskillsandfactors. consistsof Theconnotationoftranslation isdiscussedinthethesiswhichisbasedonCATII competence and thentheconclusionis AccreditationTestforTranslators (China Interpreters—CAl『rDmodel,and andgrammar drawn:languagecompe

文档评论(0)

qiaochen171117 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档