- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
当代汉语新词研究——从《现代汉语词典》2005年版看近十年新义词的特点.pdf
Classified Index: CODE:10075
U.D.C.: NO: 033346
A Dissertation for the Degree of M.Arts
Research on the Words Used with
New Meanings in Contemporary
Chinese
—— Features of Words Used with New Meanings in
the Past Decade in Modern Chinese Dictionary, 2005
Candidate: Bai Yunshuang
Supervisor: Prof. Guo Fuliang
Academic Degree Applied for: Master of Arts
Specialty: Chinese Linguistics
University: Hebei University
Date of Oral examination: May, 2006
摘 要
摘 要
20世纪90年代以来,中国的改革进入了一个全新阶段,政治、经济、文化等各项
事业的蓬勃发展推动了语言的发展,涌现出了一大批新义词(在固有词义基础上衍生新
义的词语)。
本文作者通过《现代汉语词典》2005 年第 5 版与 1996 年修订版的对比,共搜集新
义词350个。本文以这些新义词为研究对象,运用定量分析和定性分析相结合的研究方
法,力图揭示近十年汉语新义词当中的某些规律,为深入研究词义的发展演变提供参考。
本文从词汇类型、音节分布、词性分布和产生原因等方面对350个新义词进行了分
析,并探讨了新义的产生途径,分析了新义词所反映出的社会时代特征。
行业语泛化增加新义、方言词产生新义和外来词产生新义是本时期词义演变中具有
时代特征的现象。当代新义词以双音节为主,单音节、三音节和四音节占少数;名词与
动词的数量基本持平,兼类现象较多。从产生原因看,新义词分为新事新义词、旧事新
义词和功能新义词,其中旧事新义词所占比重最大。
新义的产生途径分为修辞派生和非修辞派生两种情况,其中修辞派生法包括比喻
法、比拟法、借代法、委婉法、别解法等,非修辞派生法包括特指法、泛指法、引申法、
减缩法等。
当代新义词从五个方面折射出社会时代特征:旧事新义词的大量出现反映了当代求
新尚显的社会心理,修辞派生法的大量使用体现了当代人追求高雅的语用心理,经济行
业语泛化反映出经济建设已成为社会生活中的重要主题,科技行业语泛化和普通词语派
生专业义反映了科教进步的事实,新义词对外来词的吸收反映了中外文化交流的日益广
泛和深入。
关键词 当代汉语;新义词;现代汉语词典
I
Abstract
Abstract
Since 1990s, China’s reform has stepped into a new phase. The soaring development of
politics, economy, and culture has stimula
文档评论(0)