汉英重叠对研究.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉英重叠对研究

汉英重叠对比研究 学科专业:英语语言文学 研究方向:英语语言学 指导教师:成军副教授 内容摘要 重叠词是人类语言中的一种常见现象。它通常被认为是全部或部分重复某一个 语言单位。众多学者在不同的理论框架下都对重叠现象做过研究,比如Wilbur(1973), Moravcsik(1978),Maranza(1982),McCarthy锄dPrince(1994,l (2005)等。尽管对重叠词的整体研究成果颇为丰富,但关于英语重叠词的研究聊聊 无几,一个重要原因便是英语中重叠词所占比例非常少。汉语重叠词的研究虽然成果 颇丰,但主要是静态研究,动态研究严重缺失。以往的研究主要集中在对重叠词的 形态、句法限制以及语义的描写上,很少对重叠词的语用方面进行探索。此外,大 多数研究注重对某一特定词类的研究,比如对动词、形容词、名词的研究,从整体 上系统地研究重叠词的成果非常罕见。另一个问题是这些研究绝大多数都是描写性 的,只有极少数人(如张敏,1997)解释了为什么会出现这一现象。这对我们认识 重叠词的本质极为不利。另外对比研究对二语习得与教学、英汉翻译以及词典编纂 等具有重要意义,但运用这种方法研究英汉重叠词的成果非常稀少。 基于上述原因,本文对收集的大量英汉语重叠词语料进行了对比研究。这些语 肋胁伽E纠括厅,平常在日常语言和文学作品中收集的重叠词,还有少部分来自其他 研究者的成果中。用于指导此对比研究的原则主要有在语法、语义、语用相结合原 则,理论对比原则和语言类型学原则。通过对收集的材料进行分析,本文拟将达到 如下三个目标:1)尽可能全面系统地对英汉重叠词的形态、句法、语义以及语用进 IV 内容摘要 V 行描写;2)从形态、句法、语义以及语用方面对英汉重叠词进行对比,找出它们的 相似与不同之处;3)从认知语言学的角度对存在的这些相似与不同之处进行阐释。 文章结构分为五部分。第一章介绍研究背景、目标、意义以及文章结构安排。 第二章是文献综述。首先介绍了以往学者们对重叠的理解,然后结合本文的研 究范围与目标,提出了从原型范畴理论的角度对重叠进行理解。本文指出典型的重 叠具有三个特征:1)基式与重叠式需要存在某种联系;2)重叠词应该在基式的基 础上表达某种附加意义;3)重叠属于词的范畴。接着文章阐述了本研究中涉及的几 个术语,比如重叠、重叠词、基式、重叠式等。此外,文章分别回顾了英汉语重叠 词的研究现状。最后评论了以往研究取得的成绩和存在的缺陷,并提出了几点建议。 我们应该用对比的方法对英汉语重叠词进行研究,不仅要注重语法、语义研究,还 要注重语用研究;不仅要对英汉重叠词进行全面系统的描述,还要解释这两种语言 中为什么重叠词会出现相似与不同之处。 第三章提出了本文对比研究需要遵循的三条原则。对比研究若是没有一定的指 导原则就很容易失去方向而变得杂乱无章。这三条原则分别是语法、语义、语用相 结合原则,理论对比原则和语言类型学原则。需要注意的是主要采用这三条原则并 不意味着完全排除其它原则,比如本文还涉及到层次性原则,因此重叠词范畴中的 典型成员会得到更多的关注。 第四章是主要从形态、句法、语义和语用方面对英汉语中的重叠现象进行了全 面系统的描写,对比了它们存在的相似与不同之处,并对这些相似与不同之处进行 了阐释。就形态方面而言,本文主要归纳了英汉语中重叠的类型和词类分布并对它 们进行了对比。在句法方面,英汉语重叠词几乎都能充当任何的句法功能,但它们 的本质存在重大差异。语义上,文章主要对比研究了英汉语重叠词的内涵意义、社 会意义以及情态意义。英汉语重叠词在语用上具有很大的相似之处。为了某种需要, 那些通常不能重叠的词或不可接受的重叠形式都获得了生命力。最后文章运用象似 性原则并结合语境对英汉语重叠词存在的相似与不同之处进行了解释。 第五章总结了本研究的主要发现,研究的意义,尚存在的缺陷以及为未来的研 究提出了几点建议。 关键词:重叠;对比研究;英语;汉语 M.A.THESIS A of i

文档评论(0)

qiaochen171117 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档