- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
符号在交替译笔记中的应用
符号在交替传译笔记中的应用
摘要
随着中国改革开放的迅猛发展,社会对高水平口译人才的需求也越来越大,
因此,加强对口译研究工作的需求比以往任何时候更加迫切。
在我国,交替传译是主要使用的翻译形式,50%的大型会议都使用交替传译。
因此,我们应加强对交替传译的研究。笔记在交替传译中起着重要的作用,可以
说,口译的成败在很大程度上取决于笔记的好坏。人的记忆力是有限的,笔记可
以弥补记忆力不足的缺陷,特别是当发言人的发言较长时,记笔记显得格外重要。
但记笔记同时也有一定的消极作用,它会分散一部分本应用于听力和分析的精
力,从而影响了口译的效果。因此,我们必须寻找一种方法来减少耗费在记笔记
上的时间和精力,符号的使用可以帮助我们做到这一点。
从理论上来说,根据吉尔的精力分配模式,使用符号能够降低记笔记消耗的
时间和精力,从而保证有更多的精力可以分配给听力和分析。 符号便于记录,
且可以帮助我们回忆起所听到的内容,有利于减少耗费在笔记上的时间和精力。
换句话说,在笔记中使用符号有助于提高翻译的总体质量。另外,符号不专属于
某一种语言,因此,我们可以很容易的用一种语言记录下,然后用另一种语言读
出,就像数字一样。另外,符号代表的是某种意义,而不是语言,它可以帮助我
们避免只是机械的记下所有听到的内容,而面对几个支离破碎的词,不知所云。
根据吉尔的精力分配模式,本文主要对符号在交替传译笔记中的应用进行了
全面的研究,希望能为口译训练者提供一些实用的建议,以提高翻译的质量。
关键词: 符号;笔记;精力分配模式
The of in ofCI
ApplicationSymbolsNote-—taking
Abstract
AsChina’Sreformand and demandfor
openingupdevelopbyleapsbounds,the
in than
china is othertimein the
interpreterstoday
competent greaterany history,and
needforstudiesOn isalsomore than other
interpretationurgentany timebefore.
Consecutivetakesa rolein morethan50%of
interpretingleading China,wim
conferencesintheconsecutivemode.Sothe ofconsecutive
performed importance
shoulddeserveintensive inconsecutive
interpreting exploration.Note-taking
a roleinthe even
interpretingplaysgreatimportant interpretingperformance,wemay
thatthe of on a
say success to extent.Ashuman
interpretingdependsnote-takinglarge
is actsa
文档评论(0)