释意理论指下汉语成语口译策略研究.pdfVIP

释意理论指下汉语成语口译策略研究.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
释意理论指下汉语成语口译策略研究

摘要 汉语成语体现中华文化的精华,是中国人民智慧的结晶,乃口译中的一大难 点。由于口译研究起步较晚,释意理论指导下汉语成语的口译策略等具体研究课 题很少有人涉足。因此,针对这一领域的研究就显得至关重要。 本文借助释意理论,探讨归化、异化等主要策略运用于汉语成语口译的可行 性。首先,作者对释意理论、归化和异化策略及其研究现状作了简要概述。接着, 探讨汉语成语的定义与特点,聚焦于分析四类汉语成语,其分类标准在于是否具 有语义意义或语用意义相对应的英语成语。然后,论证归化和异化策略在汉语成 语口译中的应用。通过案例研究证明:与异化策略相比,归化策略在汉语成语口 译中使用频繁。案例分析采用了定性分析法与定量分析法。 本研究对译员有所启迪,有助于他们卓有成效地搞好汉语成语口译工作。 关键词:汉语成语;口译;策略;归化:异化;释意理论 Abstract ChinesecultureandChinese Chinese theessenceof idioms,whichembody in accountofthe difficultto withinterpretation.On wisdom,arevery cope people’S isa ofresearchonsuch adventof lack late studies,there specific interpretation for ofChineseidioms asone the guided projectsconcerningstrategiesinterpretation the of isof and Translation(ITT).Clearly,itgreatsignificance by InterpretiveTheory research. valuetoconductthis practical at the of such as Thisthesisaims majorstrategies feasibilityapplying proving idioms ITT. domesticationand to ofChineseguidedby foreignizationinterpretation as two thesis overviewsrelevantliteraturesuchITT,themajor First,thebriefly and ascurrent tr

文档评论(0)

qiaochen171117 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档