“得”字句补语英译研究.pdfVIP

  • 21
  • 0
  • 约2.28万字
  • 约 7页
  • 2015-10-14 发布于湖北
  • 举报
“得”字句补语英译研究.pdf

第34卷第4期 郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) V01.34No.4 of InstituteofAeronautical Science 2015.8 2015年8月JournalZhengzhou IndustryManagement(SocialEdition) “得字句 补语英译研究 黄 梅 (郑州大学外国语学院,河南郑州450001) 摘要:“得”字句是现代汉语中极常见的表达法。其结构多样,语义复杂,在英译过程中给译 者带来困难。“得”字句补语部分大多是句子的信息重心,因此补语翻译是翻译“得” 字句的关键。结合“得”字句语料库,进行句法分析,“得”字句补语的句法成分可归纳 为:动词或动词:胜结构、形容词或形容词性结构、名词性结构、主谓结构。可将其英译 为:英语中的状语或述语;固定句型;“得”字句述语和补语并译为名词词组及其他灵 活译法。 关键词:“得”字句;补语;句法分析;汉英翻译 中图分类号:H315.9 文献标识码:A 可能是“主语+谓语+宾语+得+补语”(王宪生, 一、引 言 2013:59)。因此,主语、谓语和补语是“得”字句必 “得”字句是现代汉语中很常见的一种表达 不可少的要素,下面分别从主语、谓语和补语这三 法。汉语语法界对“得”字句的研究内容非常丰 个方面简要介绍“得”字句。 富,表现在句法、语义和语用三个层面的研究。然 “得”字句的主语以名词居多,有时也可以是 而,国内对“得”字句的英译探讨却较为鲜见,在我 动词或者主谓结构,有时候甚至没有主语,主语前 国的外语类核心期刊中,只见到《汉语“得”字结构 后也可以有状语。“得”字句中的名词主语一般有 以下四种所指:(1)动作的发出者。如:“他干得 英译初探》(肖辉,2007)和《基于语义指向分析的 好”,“他”是动作发出者。(2)准施事,感知、心理 “得”字句英译研究》(陈晓曼,2013)。“得”字句 结构多样,语义复杂,在英译过程中给译者带来困 等动词的主事。如:“你想得太多了”,你是“想”的 难。因此,本文选择该专题进行研究,希望能以前 主事。(3)动作承受者。如:“头发梳得光滑滑”, 人研究为基础,扩展对该句型的英译研究。 “头发”是“梳”的承受对象。(4)动作的结果。 “得”字句基本结构是:“主语+谓语+得+补如:“账目被我记得很清楚”,其中“账目”是“记” 语”,其中补语部分为句子的信息重心,即全句要 的结果。 表达的重点。可见,补语翻译是翻译“得”字句的 谓语部分称为“述语”,可以是动词或形容词。 关键。因此,本文结合名家名篇中的“得”字句语 以单音节词汇居多,这是因为单音节词与后面的 料库,重点对“得”字句补语部分进行句法分析和 “得”字正好组成一个双音节,读起来朗朗上口,这 分类,并在此基础上研究其英译方法。 体现了汉语的音韵美。如“他写得很好”和“她美 得像天仙”。其中,“写得”“美得”是双音节,谓语 二、“得”字句 “写”为动词,谓语“美”为形容词。 汉语中的补语主要解释动作的结

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档