- 15
- 0
- 约1.89千字
- 约 10页
- 2015-10-17 发布于河南
- 举报
想北平片段翻译讲解
写作背景 这篇散文写于1936年6月16日,当时老舍在山东大学(青岛)任教授,那时日本帝国主义已经加强了对中国的侵略。丧权辱国的《何梅协定》的签订,适应日本侵略需要的“冀察政务委员会”的成立,都说明华北危急,北京危急。 作者作为一个热爱北京的爱国知识分子,忧心如焚,思念家乡之情较平日更为强烈。这一次的“落泪”,充满了民族忧患意识,震人心弦。 作者为什么不写宏伟的事物,却只写了一些平凡的点滴事物和平民的日常生活呢? 作者出身贫寒,更加熟悉这一切,也有更深的感情。即,平民意识。 日常平凡的点滴事物反映他所爱的是真实的北平,不是假大空的北平。也反映了他真正融入了北平生活,深入到了她的血肉肌肤之中。 北平是老舍的故乡,是他的家。 ——“一枝一叶总关情”,表明了作者与北京的亲密关系。 ——》真实、自然最能打动人心。 语言特色: 北京味 通俗 纯净而有简洁 亲切 伦敦,巴黎,罗马与堪司坦丁堡,曾被称为欧洲的四大历史的都城。我知道一些伦敦的情形;巴黎与罗马只是到过而已;堪司坦丁堡根本没有去过。 London, Paris, Rome and Constantinople have been regarded as the four major historical cities in Europe. I know something about London, while just have been to?Paris and Rome but never to Constantinople. 就伦敦,巴黎,罗马来说,巴黎更近似北平--虽然近似两字要拉扯得很远--不过,假使让我家住巴黎,我一定会和没有家一样的感到寂苦。 Comparing with London and Rome, there is more similar between Paris and Peiping. I would feel homeless and lonely if make my home in Paris. 巴黎,据我看,还太热闹。自然,那里也有空旷静寂的地方,可是又未免太旷;不象北平那样既复杂而又有个边际,使我能摸着--那长着红酸枣的老城墙! As far as I am concerned , Paris is too noisy. Naturally,there are some quiet places, but too empty , while Peiping is complicated and has a boundary, where I can touch the old city wall with red wild jujubes. 面向着积水潭,背后是城墙,坐在石上看水中的小蝌蚪或苇叶上的嫩蜻蜓,我可以快乐的坐一天,心中完全安适,无所求也无可怕,象小儿安睡在摇篮里。 Facing the Ji Shui Tan Pond and with my back to the old wall, I could sit on the stone to watch the pollywog in the water and the little dragonfly on the reed. I could enjoy a whole day here without any demand or fear, just as a baby sleeps soundly in a cradle. 是的,北平也有热闹的地方,但是它和太极拳相似,动中有静。 Actually, Peiping has some boisterous places. However, it is similar to Tai Ji Quan, moving in being quiet. 巴黎有许多地方使人疲乏,所以咖啡与酒是必要的,以便刺激;在北平,有温和的香片茶就够了。 Paris has some tiring places where drinking coffee and wine are essential so as to seek stimulation, while drinking jasmine tea is enough in Peiping. * * 老舍 返回 下一页
原创力文档

文档评论(0)