网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

言语合作性的语用标记关联模式.doc

  1. 1、本文档共34页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
言语合作性的语用标记关联模式.doc

言语合作性的语用标记关联模式 摘要:本文正如标题所示,既是对新格赖斯含义理论(Leech 1983、Horn 1984、Levinson 1987、Sperber和Wilson 1986/2001)的综观,又建立起笔者自己的“言语合作性的语用标记关联模式”(PMRM)。§3讨论了CP、PMRM和其他语用原则的关系,分别对礼貌原则、Horn的2原则、Levinson的3原则和S amp; W的1原则进行了“PMRM考察”,最后提出保留各家理论的合理且具有解释力的成分,再把这个语用混合物置于PMRM的框架中,以完善新老格赖斯主义对交际的解释。 关键词:标记;CP;PP;RT;原则;合适;心力 Abstract: This thesis, as the title indicates, is both a perspective of classic and neo-Gricean pragmatics (Leech 1983, Horn 1984, Levinson 1987, Sperber amp; Wilson 1986/2001), and a formulation of the author’s Pragmatic Markedness Relevance-Model (PMRM). §3 is an exploration of the interrelation of CP, PMRM, and the other pragmatic principles, as well as a discussion of them from the point of view of PMRM, highlighting the hypothesis of integrating the reasonable essence of each of the above principles in the framework of PMRM for the goal of a more powerful interpretation of communication. Key words: markedness, CP, PP, RT, principle, properness, processing effort 1. 言语合作性的语用标记价值 人们在交际(以及其他协作行为)中遵循着“合作原则”(Cooperative Principle,简称CP)。CP有4条准则:量准则(Quantity Maxim[2])——提供的信息量不多不少。质准则(Quality Maxim)——说真话,说话有根据;关系准则(Relation Maxim)——话语切题;方式准则(Manner Maxim)——清楚明了,井然有序。(由Grice(1975)删节而来) 假如遵循合作原则的话语是常规的(stereotypical)、正常的、无标记的(unmarked,略作[U]),那么违反该原则的话语就是超常规的、特别的、标记的(marked,略作[M])。正是由于一般话语的无标记性,日常交际才流畅自然。而标记性即违反合作原则的话语常常费解。这里的“费解”是相对的,可以有两种解释:一是“典型人”(Model Person[3])的话语即使违反CP也应该理解为变相的遵守CP,只是别有苦衷或缘由;二是违反或“蔑视”(flout[4])CP会产生一定的需要听者付出一定心力才能获得的含义(implicatures[5])。换言之,听者可能不理解言者为何违反CP或者推导不出他的含义。 遵守或违反量原则语例: 1) (求职面试时回答What’s your nationality?) a) I am Chinese, sir. b) Pardon, sir? c) Chinese. d) You might say I am Chinese. But, sir, I have mixed blood, for my father is Japanese. 1a)作为回答是无标记式,因为遵守量准则。1b)为标记式,因为它是疑问句(本质是否定)而违反了关系准则。1c)和1d)均蔑视了量准则,要么说得太少,要么说得太多。1d) 的量是过分的。1c)的标记性倒不是因为其信息量不足——关于言者的国籍应该算足量信息;其标记性和不合适度由违反方式准则(太短小)引起。 遵守或违反质准则的语例: 2) (手指莎士比亚的画像) a) This is Shake

文档评论(0)

dyx0821 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档