网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

我需要的《中国建筑的特征》.ppt

  1. 1、本文档共80页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
我需要的《中国建筑的特征》.ppt

第四单元 自然科学小论文 自然科学小论文的特点 : 王家大院 1、通读全文,理清文章思路,了解我 国建筑的特征。 2、学习本文比喻论证的方法。 3、通过中西建筑的比较,领略我国建 筑的独特之美。 【梁思成简介】 郎才女貌 19l5年——1923年就学于北京清华学堂,1924年赴美留学入康乃尔大学,不久转学人宾夕法尼亚大学建筑系, 1927年获宾夕法尼亚大学建筑系硕士,1927、1928年在哈佛大学美术研究院学习,但因梁启超病重而于1928年回国。回国后,到沈阳东北大学创办了建筑系,1946年为清华大学创办了建筑系,担任教授兼系主任到1972年。1948年获得美国普林斯顿大学荣誉博士学位。1972年因病逝世。 解题 ? 题目“中国建筑的特征”,偏正短语。中心词“特征”,指事物作为标志的显著特色。定语逻辑严密,分为两个层面:“建筑”一词,界定了作者研究的专业学术领域;“中国”一词,气宇轩昂,视野宏观,表现了作者作为中国建筑学一代宗师开阔的视角和强烈自豪的民族情感。 基础积累 给下列带点的词注音 ?? ?砖石墁( )地????额枋( )?? ??戗(?? )兽???? 接榫( ??) 穹窿( ) 房檩( ) 问题探讨:1.理清文章的整体结构。 2.中国建筑的九大特征 3.作者是按什么顺序来介绍这些特征的? 如何把握全文的整体结构? 全文可分为四个部分: 一、引论:从地域分布和历史跨度方面说明中国建筑的影响(1-2) 二、中国建筑的九大特征(3-13) 三、探讨中国建筑的风格和手法(14-19) 四、结语:建筑传统发扬光大(20) 分析第二部分: 说明中国建筑的九大特征 (一)讲立体构成,单个的建筑自下而上一般是由台基、主体(房屋)和屋顶三个主要部分构成的; (二)讲平面布局,一所房子由一个建筑群落组成,左右呈轴对称,主要房屋朝南,整个建筑群有主有从,有“户外的空间”。 (三)从整体上介绍了中国建筑的结构方法,即以“木材做立柱和横梁”的框架结构,并解释了中国建筑的力学原理,指出这与现代的结构原则上是一样的。 (四)说明斗拱的作用,先给予一个描述性的定义:拱是“弓形短木”,斗是“斗形方木块”,它们组合起来称“斗拱”。它不但可“用以减少立柱和横梁交接处的剪力”,还具有装饰作用。 (六)介绍屋顶,指出它是“中国建筑中最主要的特征之一”,并在与其他建筑体系的比较中,盛称翘起如翼的屋顶是我们民族文化的骄傲。 (七)从着色方面介绍中国建筑的特征,指出“在使用颜色上,中国建筑是世界各建筑体系中最大胆的”,不但在大建筑物中使用朱红色,而且还大量用彩绘来装饰木架部件 (八)介绍中国建筑的装饰部件,大到结构部件、脊吻、瓦当,小到门窗、门环、角叶,都具有很强的装饰形状或图案。 (九)说明中国建筑在用材方面的装饰特点,有色的琉璃砖瓦、油漆、木刻、石雕、砖雕等,无不尽显中国建筑的装饰特征。 中国建筑的九大特征按什么顺序展开的? 1、由整体到局部 2、由主(结构)到次(装饰) 20世纪50年代, 梁思成因提倡新建筑使用大屋顶等传统形式和保护北京古城而多次遭到批判。在明清古城墙被拆毁时,梁思成和林徽因抚砖痛哭;因不能挽救北京仅存的完整牌楼街,梁思成失声痛哭。 拆后多代之以钢筋水泥的建筑! 1、你有什么好办法来保护古建筑? 分析第三部分 探究“文法”、 “词汇” 、“可译性”问题 1.怎样理解作者提出的中国建筑的“文法”? 2.文章中说的建筑的“词汇”指的是什么?这样写的好处是什么? 3.怎样理解作者提出的各民族之间的“可译性”? 1、怎样理解作者提出的中国建筑的“文法”? 2、文章中说的建筑的“词汇”指的是什么?这样写的好处是什么? ——“词汇”指的是建筑的材料。 这是比喻的说法,使得说明生动形象,让读者易于接受。 本文用“文法”来比喻建筑的“规矩”,用“词汇”比喻建筑的材料,让人们能通过熟悉的文章组成来理解建筑中的各种法式和材料的使用。 3、怎样理解作者提出的各民族之间的“可译性”? ——用“语言和文字”为喻,各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表现出的形式却有很大的不同,恰似不同民族的语言,表达同一意思,语言形式却不相同。所谓的“可译性”是指各民族建筑在实质上有同一性质,可以透过其纷繁多样的表现形式解读出来。   中国传统建筑以汉族建筑为主流,主要包括如城市、宫殿、坛庙、陵墓、寺观、佛塔、石窟、园林、衙署、民间公共建筑、景观楼阁、王府、民居,长城、桥梁大致十五种类型,以及如牌坊、碑碣、华表等建筑小品。它们除了有

文档评论(0)

我的文档 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档