- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PCV采购合同.doc
PURCHASE AGREEMENT
采购合同
This Agreement made the xxxx-xx-xx
本合同制定于xxxx年xx 月xx日
Between Shanghai Changjiang Züblin JV, represented by Shanghai Changjiang Züblin JV, Civil Engineering Construction Contractors,2F, Building No.12, HongQiao State Guest Hotel, 1591 HongQiao Road Shanghai 200336, P.R. China hereinafter called the Buyer) of the one part,
由位于中华人民共和国上海市虹桥路1591号虹桥迎宾馆12号楼2楼,邮编200336的上海长江旭普林建筑工程有限公司上海代表处所代表为一方(以下简称“买方”)
And
与
Seller’s Name
Seller’s Address
in English in Chinese
(hereinafter called the Seller)
(以下简称“卖方”)
Whereas
鉴于
the Employer is XXX
业主为XXX
the Buyer has entered into a contract with the Employer for the performance of Works known as “Project Name”. (hereinafter called “the Project”)
买方已与业主就实施项目名称(以下简称“项目”)签署合同
the Buyer desires that the goods and services (hereinafter referred to as the “Goods”) known as “Package description”, shall be designed, manufactured, delivered, tested, commissioned and serviced during the warranty period by the Seller
买方愿意将货物和服务(以下简称“货物”),标段描述,交由卖方来设计,制造,交付,测试和投入使用,并在保修期内提供维修服务
the Seller has thoroughly explored, discovered and understood the requirements and circumstances affecting this Contract, in particular
the documents forming a part of this Agreement
the circumstances affecting the Site
卖方已彻底研究,探知和理解影响本合同的要求和情况,特别是
构成本协议一部分的文件
影响现场的情况
the Buyer has accepted an Offer by the Seller for these Goods amounting to CNY XXX,XXX.XX subject to the conditions of this Agreement (Seller’s qualifications, terms and conditions to his Offer are deemed null and void)
买方已接受卖方就货物标价人民币伍拾万元整的报价,其条件取决于本协议的条件(卖方报价中的资质,条件和条款应被认为是无效的)
The Buyer and the Seller agree as follows:
买卖双方约定如下:
1. In this Agreement words and expressions shall have the same meanings as are respectively assigned to them in the Conditions of Contract hereinafter referred to.
在本协议中,词语或措辞应与其在所述合同条款中所分别赋予的意义相同。
2. The following Documents shall be deemed to form and be read and construed as part of this Agreement:
以下文件应被认为构成本协议的一部分,并作为本协议的一部分来理解:
The Annexes a
您可能关注的文档
最近下载
- 1.1_犬的起源、进化与特征.ppt VIP
- 2024高考语文考前精刷卷专题十四文学类文本阅读散文.docx VIP
- 大学语文之诗经电子教案.doc VIP
- 高校生活超市和24小时便利店租赁经营投标常用方案(最全).doc VIP
- 15J001 围墙大门图集标准.docx VIP
- 双向搅拌桩加固高速公路软土地基现场对比试验研究.pdf VIP
- 铁道概论:铁路信号和通信PPT教学课件.pptx VIP
- 《医学微生物学》课件——细菌的形态与结构.ppt VIP
- 贵州丹寨金汞矿日处理500吨(一期250吨)金汞原矿浮选生产线技改项目环境影响报告书.pdf VIP
- 大一新生班干部竞选演讲稿PPT.pptx VIP
文档评论(0)