- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈文言文背诵方法指导.doc
浅谈文言文背诵方法指导
[摘 要]文言文背诵一直是学生望而生畏的学习任务。以《六国论》为例,结合教学实践,提出了背诵文言文五方法:联系史实法、难句译注法、化整为散法、提纲挈领法、反复诵读法。通过这些方法,帮助学生水到渠成地完成这一任务。
[关键词]文言文背诵 联系史实 难句译注 化整为散 提纲挈领 反复诵读
[中图分类号] G633.3 [文献标识码] A [文章编号]2015)160012
所谓文言文,第一个“文”,美好的意思;“言”,写、表述、记载的意思;第二个“文”,作品、文章的意思,表示文种。文言文指“美好的语言记载的作品、文章”,其中蕴含着丰富的传统文化底蕴和中华民族精神。背诵一定数量的名篇,既是《普通高中语文课程标准》课程目标的明确规定,也是了解中国古代文化、传承中华优秀传统的必经之路。背诵文言文是一种目视其文,口发其声,耳闻其音,心通其情,意会其理的综合阅读活动。人们在反复诵读之中潜心涵泳,认知文字,疏通文脉,领悟作者的思想,领略作品的韵味,久而久之,会积累大量的语言材料,获得丰富的感性认识,形成灵敏的文言语感。
然而,由于文言文与日常所用的白话文的隔膜,文言文背诵一直是学生不愿直面的难关,所以让学生爱上文言文,爱读文言文,进而顺利背诵文言文,是笔者多年来努力实现的目标。以《六国论》的教学与背诵指导为例,笔者梳理出以下几种方法。
一、 联系史实法
《六国论》涉及战国末期秦嬴政吞并六国的史实,这段风起云涌的历史学生若不熟悉的话,教学是很难展开的,更不用说背诵了。因此在上课前,笔者先板书了六国与秦国的地理位置图,并讲述故事如下:秦国因商鞅变法,日益强大,便有了向东扩张的野心。在具体战略上采取“远交近攻”之计,形成“连横”之势;而六国也曾在纵横家苏秦的游说下,共同对抗强秦,形成“合纵”之势,但这种联合并不巩固。韩、魏因紧靠强秦,直接被威胁和侵害,虽然割地求和,但分别于公元前230年和公元前225年被灭;接着为楚国,于公元前223年被灭;燕、赵武力抗争,奈何力量不支,无力回天,于公元前222年被吞并;而齐国一直以明哲保身的姿态“观虎斗”,但“五国既丧,齐亦不免矣”,于公元前221年消亡。
这些史实的补充,首先激发了学生对文章极大的兴趣,其次使学生明确知道了“赂秦而力亏”的是哪几个国家,再
次“不赂者以赂者丧,盖失强援,不能独完”是如何体现的,也可从图中一一分清。所有这些,都为熟读文章、背诵文章打下了坚实的知识基础与情感基础。
二、 难句译注法
《六国论》是北宋苏洵写的一篇策论文,文字内容并不艰深,理解还是比较容易的。但有几个句子难度稍大,读起来有点拗口,需要更精细的讲解帮助记忆。
如“至丹以荆卿为计,始速祸焉”,需注意的有词组“以……为……”,译为“把……作为……”,实词“始”译为“才”,“速”译为“招致”。其中“速”在现代汉语中已经没有了“招致”的意思,识记起来比较困难,可以联系成语“不速之客”的“速”来理解“招致”的意思。整句话理解了,原句本身的背诵也不难了。
“洎牧以谗诛”,用直译法翻译为:等到李牧因为谗言(被)诛杀。以译注法辅助,一则明了此句停顿当为“洎/牧以谗诛”,二则知道“谗”字是隐含的被动词,此句是被动句。这个过程能加深学生对句子的理解,为背诵铺平道路。
“为国者无使为积威之所劫哉”,这是文中难度较大的一个句子,学生往往被两个“为”绕晕,读错读漏读破句。第一个“为”作动词,“治理”的意思,“为国者”译为“治理国家的人”,即统治者;第二个“为”与“所”构成词组“为……所……”,相当于现代汉语的“被”。整句话理解为“治理国家的人不要被(敌人)积久而成的威势所胁迫啊”,一经翻译,句子意思就明了了。
在理解的基础上记忆,在记忆的同时加深理解,不但“知其然”,更要“知其所以然”。对文言文有深入理解,陌生的语言内化为自己熟悉理解的话,背诵也就没什么难度了。所以,难句译注法是背诵的有力推手。
三、 化整为散法
《六国论》全文共647字,若一下子提出全文背诵的目标,很多学生会望而却步,索性放弃,目标的提出就没有意义了。因此,笔者在讲课过程中降低难度,化整为散,分小节落实背诵任务。以第三节为例,全文可分为三个背诵层次。
“秦以攻取之外……固不在战矣”可为第一层次,这部分是把秦“(受赂)所得”与“战胜所得”,诸侯“(赂秦)所亡”与“战败所亡”分别进行对比,并得出小结论:“秦之所大欲,诸侯之所大患,固不在战矣。”讲解结束,即刻给学生2分钟的自由诵读时间,学生把课文内容与板书相结合,快速识记,效果是很突出的。
第二层“思厥先祖父……而秦兵又至矣”以形象生动的语言描述“(诸侯)先祖父”得地之艰,与“诸
文档评论(0)