高校英语专业翻译课程教学探究.docVIP

  • 9
  • 0
  • 约3.97千字
  • 约 7页
  • 2016-02-29 发布于北京
  • 举报
高校英语专业翻译课程教学探究.doc

高校英语专业翻译课程教学探究    内容摘要:目前,社会对于英语专业翻译人才的需求越来越多,要求也越来越高。而高校作为英语专业翻译人才的主要培养基地,在课程设置、教学模式、教材选用等方面存在一些问题,无法满足社会对于实用型翻译人才的需求。因而,研究高校英语专业翻译课程教学存在的问题,立足于培养应用型翻译人才具有重要的意义。本文从几个方面分析了高校英语专业翻译课程教学,找出其中的问题,并提出了相应的解决方法,以期改善英语翻译课程教学,提高学生的综合翻译能力。    关键词:翻译课程设置 教学模式 教材选用 翻译能力    在全球化背景下,我国与世界各地在政治、经济、科学、技术、教育、文化、法律等方面的合作和交流日益频繁,这也使得高素质英语专业翻译人才供不应求。据中国翻译协会提供的数据显示,目前全国有职业翻译4万多人,相关从业人员超过50万,专业翻译公司3000多家。市场上以各种形式从事翻译工作的人很多,但真正有水平、受过专业训练的翻译人才很少,高水平的翻译大约只占总数的5%甚至更少,能够胜任国际会议口译任务的专业人员就更少了,且主要集中在北京、上海等大城市。而很多高校作为培养英语专业翻译人才的基地,依然采取传统的教学模式,无法培养出高素质的应用型翻译人才,满足市场的需求。因而,如何改善英语专业翻译教学,提高学生的实际翻译能力,成为高校亟待解决的问题。    培养应用型翻译人才

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档