浅谈“~でしょう”的用法.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浅谈“~でしょう”的用法.doc

浅谈“~でしょう”的用法   摘 要: 很多日语学习者在初级阶段就已经接触到“でしょう”的用法。然而,近年来,作者在实际教学中发现了很多关于“でしょう”的误用现象,还有一些日语初学者造出来的句子虽然在语法结构上没有问题,但听起来却很不自然。本文通过对误用实例的对比分析,着重探讨“~でしょう”表示“推测”时的用法,希望给大家提供帮助。   关键词: 日语学习 时态 意志性动词 モダリティ   一般来说,“でしょう”有三个基本用法:①表示征求对方的确认,如“そうでしょう?”,②表示礼貌的疑问,如“失礼ですが、どちらさまでしょうか”,③表示对某事态的“推测”。这是学生最难掌握且误用率最高的用法。首先,看下面的一段小会话。   T:昨日は日曜日でした。今日は月曜日です。明日は?   L:明日は火曜日でしょう。   T:……??そ、そうです。火曜日ですね。タンさんは明日何?rに来ますか。   L:私は九?rに来るでしょう。   T:……?   显然,会话中画线的句子让人觉得很不自然,问题究竟出在哪里呢?笔者通过大量的误用实例,从引起误用的原因入手,试探讨“でしょう”表示“推测”的用法。   笔者发现,在很多教科书中讲到“でしょう”的用法时,经常会出现类似的对比句子。   (1)昨日はいい天?荬扦筏俊?   (2)今日もいい天?荬扦埂?   (3)明日もいい天?荬扦筏绀Α?   这组对比句子乍一看似乎没什么问题,但是,对于日语初学者来说,这里就是陷阱。顺着例句的思路,初学者如何理解“でしょう”的用法呢?   昨日?D?Dでした   今日?D?Dです   明日?D?Dでしょう   这样整齐排列,难怪很多日语初学者会将“でしょう”理解为表示“将来”时态的句式。   但是,不同于英语的是,在日语里根本没有表示“将来”时态的形式。关于时态的问题,日语中只有“过去”与“非过去”两种形式。如果说不考虑这一点,单纯以“昨日?Dでした”,“今日?Dです”,“明日?Dでしょう”这种形式作练习的话,难免就会引起误解。在文章开头的一组小会话中,“明日は火曜日でしょう”和“私は九?rに来るでしょう”就是犯了这样的错误。“でしょう”本身并不能用来表示时态,这一点必须牢记。   那么,对于“でしょう”,如何理解呢?“でしょう”是“モダリティ”的要素之一。这个词来自英语的“modality”,原意是“方式”“样式”“形式”“感觉”等。所谓“モダリティ”,是说话者对于所要描述的事态,以怎样的角度表达,或者说如何传达给听话者的一种方式。“モダリティ”所涵盖的内容很广泛,“でしょう”只是其中的一种,即对于所要描述的事态以推测的方式传达给听话者。当然,这种推测未必是对“将来”事态的推测,正如下面的例句,也可以是对“现在”或者“过去”事态的推测。句(4)中的“でしょう”是对“现在”的推测,句(5)则是对“过去”的推测。   (4)(?gをしながら)今?、くしゃみをしているでしょう。   (5)A:中村さんのお宅、昨日の大雨の中で引っ越しをしたそうですよ。   B:それは大?浃坤盲郡扦筏绀Δ汀?   如句(4)(5),用“でしょう”所要推测的事态既可以是“将来”,又可以是“现在”或者“过去”,通过考察表明,在对“现在”和“过去”事态的推测实例中,误用现象较少,那么,下面我们着重分析“でしょう”如何对“将来”事态作推测。   1.有无推测余地   首先,“*明日は火曜日でしょう”究竟哪里不自然呢?在上文中,我们谈到“でしょう”是对某种事态的一种推测形式。而对于“明天是周六”这一事态,通常状况下是“确定的事实”,也就是说是毫无推测余地。“ひょっとしたら水曜日か木曜日かもしれないけど、たぶん火曜日だろう”这种情况几乎是不存在的。也就是说,在有其他可能性存在的前提下,才有推测的必要。反之,在确定的状况下推测就会给人不自然的感觉。   2.是否意志性动词   下面,我们看看关于“意识性动作”的一些问题。   (6)*私は九?rに来るでしょう。   (7)*あなたは九?rに来るでしょう。   (8)彼は九?rに来るでしょう。   句(8)中说话者的推测是成立的,句(6)说话者把自身的行为当成别人的动作一样去推测,给人一种不负责任的感觉,而句(7)让人觉得好像是占卜师的一种预言。这些都与句子中所使用的动词有关。“来るか来ないか”是由说话者本身的意志所决定的,当第一人称作主语时,如果在意志性动词后加“でしょう”,那么“说话者的意志性动作”和“推测”这两方面就发生了冲撞。既然由自己的意识可以决定的动作,就没有推测的必要。再看下面的句子,想必有不少日语学习者都曾有过这样的误用,听话者之所以觉得很不自然就是因为上述的原因了。   (9)

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档